外语《专题口译》教学大纲.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《专题口译》教学大纲 课程编号: 1201052 课程性质: 专业基础课 学时学分:/ 32/2 适用专业: 英语 一、课程简介 本课程在英语专业学生经过一个学期的口译基础训练之后,开始进行各种专题的口译训 练。专题内容包括旅游、教育、文化、经济、中国的外交政策和对外关系、科技等。专题内 容的训练将把口译基本技能和一些专业内容相结合,让学生更好地提高口译能力。 After one term’s learning of some basic skills of consecutive interpreting, English seniors start to get training on some subject contents,which includetourism, education,culture, economy, China’s foreign policy and international relations, science and tech. Content-based consecutive interpretingtraining,combiningbasic skillsand subject contents,enablesstudentsto improvetheir interpreting skillsin abetterway. 二、教学目的与要求 目的和要求:通过具体的专题内容的口译训练,把口译的基本技巧和一些专题内容进行 结合,可以更好地促进学生的口译技能的掌握和口译能力的提高。要求学生在完成教学之后, 需要再另外练习2 倍以上的时间。 三、教学重点与难点 重点和难点:重点是如何通过专题内容的训练,进一步提高口译的基本技能。难点在于, 专题内容的范围特别广,如何才能做好专题知识口译的译前准备。 四、教学方法与手段 教学方法:课堂讲授与课堂练习相结合为主,辅之以课外练习。 教学手段:使用专用口译教学软件进行多媒体授课。 五、教学内容、目标与学时分配 章节教学内容 教学目标 学时 (对知识和能力理解、掌握、了解等要求进行描述) 分配 Lectureone:Tourism (1) 进行旅游专题内容的口译一 2 LectureTwo:Tourism 2 2 () 进行旅游专题内容的口译二 LectureThree:Education 1 2 () 进行教育专题内容的口译一 LectureFour:Education (2) 进行教育专题内容的口译二 2 LectureFive:Culture (1) 进行文化专题内容的口译一 2 Lecture Six:Culture (2) 进行文化专题内容的口译二 2 Lecture Seven:Economy (1) 进行经济专题内容的口译一 2 135 LectureEight:Economy (2) 进行经济专题内容的口译二 2 LectureNine:China’sForeignPolicy 进行中国外交政策和国际关系专题内容的口译 2 andInternationalRelations(1) 一 LectureTen:China’sFo

文档评论(0)

大学教学资料库 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档