《英语时文阅读与翻译》教学大纲.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《英语时文阅读与翻译》教学大纲 课程编号: 1201063 课程性质: 差异化培养模块 学时学分:/ 32/2 适用专业: 英语 一、课程简介 本课程是本科英语专业的一门相关专业知识课, 目的是通过让学生阅读翻译与国内外 实际密切相关的时文,进一步增强学生的翻译实践能力。本课程能够拓宽学生视野,增强学 生实际翻译能力,使之成为符合当代社会需要的翻译人才。 Selective Readings of Contemporary English and Translation is optional for English majors, and is intended to keep students updated on current affairs both at home and abroad and improve their ability to translate contemporary English materials based on their command of basic translation theories andtranslation skills.This coursehelpstobroaden thehorizons ofthe students andmakethem capable oftranslating variousmaterials sothat they can fit in with theneedsofthe society. 二、教学目的与要求 本课程以翻译文献为核心,注意将翻译理论、技巧与翻译实践相结合,培养学生的阅读 能力和翻译能力。通过对该课程的学习,学生能够关注、阅读、翻译各种类型的英语时事热 点文章,开阔眼界,扩大词汇量,提高英汉双语水平,增强英汉翻译实践能力。 三、教学重点与难点 英语时文阅读与翻译课程的教学重点是指导学生如何阅读和翻译各类英语时事热点文 献,强化翻译实践能力及理论实践相结合的能力。难点在于提高学生把握不同文体的翻译风 格的能力。 四、教学方法与手段 在课程上进行时事热点资讯的互动,老师将各类时事热点资料以讲义、powerpoint 的形 式带到课堂,同时鼓励学生采集并在课堂上分享所获信息。对于学生翻译的检测评估方法多 样化,将传统的教师批改评讲和网络技术相结合,采用学生参与 (上网搜集材料、翻译、制 成课件、课堂presentation )、课程论文等各形式,有效地调动学生参与翻译教学的积极性, 促进学生进一步自发学习的兴趣。 五、教学内容、目标与学时分配 154 章节教学内容 教学目标 (对知识和能力理解、掌握、了解等要求进行描述) 学时分配 绪论 掌握新闻翻译的基本概念 2 中英文新闻稿 了解中英文新闻稿的结构特点及进行英汉翻译时的要领 2 的差异 科普篇 实战练习,增强翻译此类文章能力 2 人物篇 实战练习,强化翻译能力 2 企业篇 实战练习,强化翻译能力 2 管理篇 实战练习,强化翻译能力 2 市场篇 实战练习,强化翻译能力 2 香港问题 实战练习,强化翻译能力 2 机构改革 实战练习,强化翻译能力

文档评论(0)

大学教学资料库 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档