Monarch: Legacy of Monsters《帝王计划:怪兽遗产(2023)》第一季第一集完整中英文对照剧本.docxVIP

Monarch: Legacy of Monsters《帝王计划:怪兽遗产(2023)》第一季第一集完整中英文对照剧本.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
(1973年 骷髅岛) 嗨 老兄 Hey, buddy. 不知道你能不能看到这段视频 希望能吧 I dont know if this will get to you. I hope so. 其实我不希望你看到 因为那意味着我已经死了 Actually, I dont, because itll probably mean Im dead, 相信你也不会因为我的死感到太难过 which you may not feel too busted up about. 抱歉 我必须长话短说 Sorry, I gotta keep this short. 我带走了你的东西 你可能永远不会原谅我 You may never forgive me for what I took from you, 我无法回到过去弥补我所犯下的错 and I cant go back in time and fix all the mistakes that I made. 但或许我可以为未来留下些什么 But maybe I could leave something for the future. 一个传承 A legacy. 到时你会意识到这一切都是值得的 And youll realize it was all worth it. (兰达WJ所有物) (1973年) (2013年) (日本海) 拉过来 Pull it over. 拉过来 Pull it over. 张开 Release. 愣着干什么 快干活 What are you doing? Get back to work! 赶紧干活 Get back to work! (根据角色“哥斯拉”改编) 帝王计划:怪兽遗产 第一季第一集 等一下 We have to wait. 欢迎来到东京 Welcome to Tokyo. 现在进行消毒流程 请勿离开座位 谢谢 Please be seated for decontamination. Thank you. 这只是虚有其表的安全措施 Its all about giving us the illusion of safety. 好像对着我们喷洒驱虫药 有助于避免被怪兽攻击似的 Like spraying us for parasites would help prevent another monster attack. (疏散路线) 你来日本的目的是什么 What is the purpose of your visit to Japan? 我爸刚过世 我来处理他的身后事 My father died recently, and Im settling his affairs. 算是正事吧 家事 So business, I guess. Family business. 请把手指都按在玻璃板上 Place your fingers on the glass plates, please. 可以了 Okay. (2015年4月1日) 节哀顺变 Im sorry for your loss. 请送我到这个地址 Take me to this address, please. (2015年 东京) 你们的防范措施做得很齐全嘛 You certainly seem prepared here. 政hearts;府hearts;耗巨资购置大量导弹和无人机 The government is spending lots of money. Missiles, drones. 你也从事这门生意吗 Are you in the trade? 生意 The trade? 怪兽防范业 这年头是一门大生意 Monster prep. Big business now. 人总能找到办法利用别人的不幸谋利 People always find a way to profit off someone elses tragedy. 谋利是真 不幸是假 More profit than tragedy. 怎么说 - 旧金山事件是个骗局 What do you mean? - San Francisco was a hoax. 是有心人用电脑成像技术搞出来的 They did it with CGI. 好劲爆的黑幕啊 Well, thats quite a revelation. 还有更多黑幕 我有一档播客节目 Theres more. I have a podcast. 嗨 妈 Hi, Mom. 嘿 都说抵达后会给我打电hearts;话hearts;的 Hey. You said youd call when you landed. 我刚下机 - 是啊 那是两小时前了

文档评论(0)

Greenskirt123 + 关注
实名认证
文档贡献者

美剧迷

1亿VIP精品文档

相关文档