The Crown《王冠》第六季第三集完整中英文对照剧本.docxVIP

The Crown《王冠》第六季第三集完整中英文对照剧本.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
那么那边的生活怎么样 So, how is everything going over there? 老实说 有点疯狂 A little mad, if Im honest. 今天早上 他呈上了一首为我写的诗 Well, this morning, he came with a poem hed written for me. 和他一样 非常贴心 Like him, it was very sweet. 但有点没搞清状况 But slightly misjudged. 实在是有些夸张 Completely over the top. 他甚至把诗刻在了一块银匾上 He even had it engraved on a silver plaque. 没错 诗歌hearts;很押韵 Yes. Everything rhymed. 写了什么“爱情”和“圣灵” Love and dove, I think. 好吧 Right. 甚至还有什么“海洋”和“魔汤” There may have even been ocean and potion. 天啊 Oh dear. 他一直在洛杉矶处理分解婚约的事情 Hes been in LA dealing with the breakup of his engagement, 事情发展得很不合意 where things have got really unpleasant. 我知道 新闻上到处都在说 I know. Its been all over the news. 听说她准备告他 Well, shes suing him, apparently. 媒体一直在跟踪我们 也就是说 我们完全不能放松 And the press are on our tails constantly, which means one can never relax. 但尽管如此 他对我一直非常宠爱 But despite all that, hes never anything other than adorable to me. 确保一切十足完美 细心照顾我 Making sure everythings perfect. Taking care of me. 我能理解 这一定让你很沉醉 And I can see how intoxicating that must be, 但我们一直讨论要好好照顾你自己 这样做明智吗 but is this really taking care of yourself in the way weve been discussing? 我们一直在努力 让你慢慢戒掉对闹剧的依赖 Weve been working on weaning you from your addiction to drama. 嗨 爸爸 Hi, baba. 我知道 I know. 我们的特别宾客还好吗 How is our special guest? - She seems happy. 她看起来很开心 正在甲板上晒日光浴 Sunbathing on deck. 很好 Good. 现在你只需要搞定她 把戒指戴在她的手上就好了 Now you just have to close her and put a ring on her finger. 饶了我吧 现在为时尚早 Give me a chance. Its still early days. 那我来解释一下这件事有多关键 Then let me spell out what is at stake. 如果你娶了这个姑娘 If you were to marry this girl, 一夜之间你就会变成商业巨人 大亨 overnight you would become a giant. A colossus. 你会拥有超乎想象的金钱和权力 You will have money and power beyond your wildest dreams. 你终于可以和我平起平坐了 And you would finally be my equal. 平起平坐 Your equal? 真的吗 Really? 怎么讲 How? 因为我会任命你成为我的合伙人 Because I would make you my partner. In everything. 整个公hearts;司hearts; The whole company. 你以前从没说过这种话 Youve never offered that before. 你从未配上过我这句话 You never deserved it before! 面对现实吧 这又是一场闹剧 Lets face i

文档评论(0)

Greenskirt123 + 关注
实名认证
文档贡献者

美剧迷

1亿VIP精品文档

相关文档