Beacon 23《23号灯塔(2023)》第一季第二集完整中英文对照剧本.docxVIP

Beacon 23《23号灯塔(2023)》第一季第二集完整中英文对照剧本.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《23号hearts;灯塔》前情提要 Previously on Beacon 23. 你的飞船刚坠毁了 很抱歉 Your ship just crashed. Im sorry. 峰冠号hearts; The Crest. 你现在在灯塔上 -是 我知道 Youre on a beacon. - Yeah, I know. 我只需要样本和权限 I just need the samples and access to- - 我刚说了 不行 I just said no! 所罗门的灯塔守卫似乎比你更狠些 Solomons beacon keeper is more hostile, I guess. 知道我为什么不像所罗门吗 Wondering why I dont look like Solomon? 因为我不是所罗门 我叫哈兰 Thatscause Im not Solomon. My name is Halan. 你是谁 -我是哈莫妮 Who are you? - Im Harmony. 所罗门已不在人世 他被杀了 Solomon is no longer alive. He was murdered. 而且事情远不止于此 这你知道 That isnt half of the story and you know it. 艾斯特 我得离开这里 离开灯塔 Aster, I need to get out of here. Off the beacon. 士兵会得的那种病 Whats that condition soldiers get? 创伤后应激障碍 Post- Traumatic Stress Disorder. 不 No! 你说你还记得一些事 You said you remembered something? 艾斯特 Aster! 关闭对接舱 封锁一切 Close the docking bay. Lock everything down. 他们要强行开门 Theyre forcing the doors open. 他们不会进来的 Theyre not coming in. 注意 你正未经授权进入该灯塔 Attention, your entry to this beacon is unauthorized! 注意 你正未经授权进入该灯塔 Attention, your entry to this beacon is unauthorized! 安全 Clear! 注意 你正未经授权进入该灯塔 Attention, your entry to this beacon is unauthorized! 注意 你正未经授权 Attention, your entry to this 进入该灯塔 beacon is unauthorized! 注意 你正未经授权进入该灯塔 Attention, your entry to this beacon is unauthorized! 别直射眼睛 Not in the eyes. 注意 你正未经授权 Attention, your entry 进入该灯塔 to this beacon is unauthorized! 计划本来是留在残骸区的 The deal was stay in the debris field. 我们都挤在那船上七个月了 Weve been crammed in that ship for seven months. 就为了远离那股味也值得 Just to get away from the smell, this is worth it. 我的联络人说得很清楚 My contact was very explicit. 我们找到遗骸 就远离灯塔 We get the wreck, we stay away from the beacon. 外面情况都乱成什么样了 谁还管得上你的联络人 The drag out there was crap, so to hell with your contact. 有啥想法吗 巴特 Any ideas, Bart? 舱门密封得很好 The hatches are sealed. 我建议关掉井底的生命维持系统 I recommend shutting off life support below the Well. 哈兰没穿宇航服 Halans not wearing a suit. 少了生命维持设备 他们行动会变慢 The lack of life support would delay them. 但会杀了哈兰 And kill Halan. 他的牺牲会被铭记在心的 A sacrifice that wont

文档评论(0)

Greenskirt123 + 关注
实名认证
文档贡献者

美剧迷

1亿VIP精品文档

相关文档