原型范畴理论视角下英汉指示对比研究.docxVIP

原型范畴理论视角下英汉指示对比研究.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
原型范畴理论视角下英汉指示对比研究 “描述是指语言结构中的一些元素指的是人、事物、会议时间和空间的描述和指导,反映。指示(deixis)这个术语来自希腊语,原意是指点(pointing),指示(indicating)”。指示是语用学里一个重要的研究话题。而原型范畴理论则是认知语言学的一个重要组成部分。尽管认知语言学排斥语用学,认为“语用学的设立毫无必要”,但是事实上认知语言学并不能替代语用学,相反认知语言学理论可以与语用学相结合。比如原型范畴理论就可以用来分析指示范畴。以英汉两种语言为例,从原型范畴理论的视角探讨指示范畴能使我们更好地理解指示语,并为原型范畴理论提供事实依据。 一、 范畴内成员的共享特征 原型范畴理论是基于对经典范畴理论的不足而提出的,它是认知语言学的主要理论之一。根据经典范畴理论,事物的范畴是由其成员的共有的特征所决定的,而且范畴内的成员地位是完全相等的。而原型范畴理论则认为范畴不是建立在共享特征之上的,没有一组特征能够准确界定范畴中的成员。范畴内成员的特征不是完全相同,存在很大差别。范畴的成员靠家族的相似性联系起来,从中心不断向外扩展。原型范畴即范畴中的典型代表,是范畴的中心成员,它具有最大的家族相似性。。 二、 种非典型指示 指示是话语在一定的语境下确定意义的能力。正如很多范畴一样,指示语范畴也没有一组特征能界定指示语范畴中的所有成员,指示语成员之间的关系也不是平等的,有的更具有典型性,有的则处于边缘位置。话语的原型指示范畴是在指示中枢(deictic center)的基础上建立起来的,它们分别是:(1)说话人(我);(2)说话人说话的时间(现在);(3)说话人所处的位置(这里)。人称指示、地点指示和时间指示因此在英汉两种语言里都是最典型的指示。这三种指示最清楚地反映了语言使用与语言结构之间的关系,反映出语言的使用对语境的依附。人称指示是以发话人作基准,在说话人这一指示中枢的基础上建立起来的,是指谈话对方用话语传达信息时的相互称呼。人称指示在英汉两种语言里主要用人称代词来实现。时间指示是用词语表示出相对于说话时间的时间。方位指示是用词语表示相对于参加者所处位置的空间方位。英汉两种语言里为何最典型的指示都是人称指示、地点指示和时间指示呢?“这可以从人们进行交际的典型方式中找到答案。人类语言交际的方式有多种多样,但最原始,同时又是最典型的方式是这样的:由一人对一人或一人对多人通过听和说的渠道进行交际,所有的参与者身处同一交际情景,相互之间除了能听得见之外,还必须看得见,这样,他们便能看到对方在交际过程中所使用的副语言特征,如手势、体势、眼神、面部表情等,在整个交际过程中,参与者轮流担当信息发出者和信息接受者的角色”。 除了这三种典型的指示范畴以外,英汉里还有两种非典型指示:语篇指示及社会指示。前三种典型指示的参照点都存在于语言之外的语境之中;而篇章指示的参照点存在于篇章的语言之中。篇章指示所表示的是文章内部句子与句子之间,句子与一部分篇章之间,和一部分篇章与另一部分篇章之间的关系。。在话语指示中,参照点均为正在被产生的话语在整个篇章中所处的位置。其所指“不是人、事、或物,也不是地点和时间,而是指向语篇中的某一陈述”。社会指示表示跟参加者有关的社会差异。说话人和听话人在社会地位上的微小差异在语言中都有所表示。 人称、时间、地点、篇章、社会指示可以说是属于指示的基本层次。英汉指示在基本层次上具有很大的相似性,但是这五种指示的下位层次却由于受到两种语言文化背景的影响既有相同之处,也有不同之处。 人称指示:英汉的典型人称指示均为第一人称复数代词“we”(我们),第一人称单数代词“I”(我),第二人称单数“you”(你),第二人称复数“you”(你们)。主体基于经验对事物进行主观的概括和分类的方式基本相同。 英语里第一人称复数有时用作单数,如在学术论文中,常会见到“we will discuss the development of….”这里的“we”指的是论文作者一人,这是学术论文的习惯用法。而汉语里也有类似的用法。如“咱们(=我)哪能跟你比呀?” 汉语里可用第一人称复数指听话者。比如:一位老师劝导一位学生要努力学习:“我们是学生,我们现在最重要的任务是学习。”这里的“我们”就是指听话者学生。而英语里也有相似的用法。如老师问学生“what should we do in order to learn better?”在本句里“we”指的就是听话者学生。 但是英汉在一些典型代表的所指范围上存在着差异。如英汉的第二人称及第三人称上有一些差异:“you”在汉语用两个人称单词“你”、“你们”来表示。 比如:Are you a student?(你是学生吗?) Are you students?(你们是学生吗?) “they

文档评论(0)

xcwwwwws + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档