- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
电影专题片中的文化内涵经典英文电影台词的语言特征和文化内涵
电影的重要部分是由三个因素组成的:独白、对话和绘画声音。台词是影片中人物之间或人物与观众之间进行思想情感交流的重要手段, 是电影各种构成元素中具有释义作用的一种特殊元素。它具有叙述故事情节、刻画人物性格、揭示人物内心世界等作用。电影台词的艺术魅力就在于它是社会交际的真实再现, 通过演员富有情感的演绎和诠释, 使得这些充满浓郁生活气息的话语深入人心。经典的英文电影台词大都具有鲜明的语言特点, 例如通俗易懂、简洁明快、节奏感强、人物语言性格化、幽默生动等。同时, 台词作者利用电影这一媒介充分表达他们对于人生、对于社会的看法, 或鞭挞, 或赞美、或讽刺、或揭露。在对原版英文电影进行收集和整理后, 笔者拟结合一些经典台词就其语言特征和文化内涵进行简要的分析。
一、 英语电影台词的语言特征
(一) “东南角”主题:“受压迫”
电影台词与戏剧台词不同, 戏剧台词更注重表现语言艺术的华丽绚烂, 词藻多深奥费解;而电影台词源于生活, 多表现生活中的细微点滴, 故显得更简朴、精炼和生活化。电影剧作家通常在台词中采用日常生活约定俗成的口语、俚语、惯用法等表达方式, 赋予其现代感, 使之简单明了, 便于观众了解角色意图, 尽早融入剧情。例如:
APOLLO 13 [阿波罗13号]
Jack Swingers :“So long Earth . Catch you on the flip side.”
“flip side”原意为“唱片的反面”, 尤指没有主要歌曲或乐曲的一面, 这里作者用来指代地球在宇宙中的渺小地位, 暗示在浩瀚宇宙中, 地球也不过是一粒微尘。
GHOSTBUSTERS [捉鬼敢死队]
Dr. Peter Venkman, who has had it up to here with the demon Gozer: “Letapos;s show this prehistoric bitch how we do things downtown .”
面临恶魔的蓄意挑衅和大举进攻, 即使是斯文礼貌、受过高等教育的科学家, 也无法按捺心头怒火, 顾不得礼貌, 用了“bitch” (杂种) 这类的贬义俚语。
TITANIC [泰坦尼克号]
Tommy: “Music to drown by, now I know Iapos;m in First Class.”
“First Class” 原意为“头等舱”, “泰坦尼克号”不同阶层、不同背景的人们在面临灾难时表现出了各种复杂的心态。如这一幕中, 头等舱里平日被人遗忘的乐手们忘情地演奏起温馨舒缓的音乐, 他们直面死亡的平静心态与富人们的仓皇失措形成鲜明的反差, 更加突显了“小人物”的可爱。
THE WIZARD OF OZ [绿野仙踪]
Dorothy: “Thereapos;s no place like home.”
少女多萝西一直渴望到一个没有烦恼, 只有安宁和幸福的地方。果然有一天, 梦幻成真, 她来到了神话世界般的仙境, 可是, 这里虽奇妙, 却充满险恶与艰辛, 经过一连串的搏斗抗争后, 多萝西终于回到了自己的家园。这时, 她才懂得“哪儿都不如家乡好”的道理。
(二) 朝麻黄的战争
英文台词巧妙地运用单词的韵律、短语和简单句随意组合, 使语言具有节奏感, 音调抑扬顿挫, 琅琅上口, 悦耳动听, 以期获得营造紧张刺激的情节氛围, 加强语言艺术感染力的功效。
THE ADVENTURES OF ROBIN HOOD [罗宾汉]
Maid Marian:“You speak treason.”
Robin Hood :“Fluently.”
斩钉截铁的简短回答, 仅用一词“Fluently”, 这位英国传奇人物, 劫富济贫的绿林好汉罗宾汉就强有力地表明了他与当朝权贵相抗衡的决心。
THE LION IN WINTER [冬天的狮子]
Queen Eleanor:“What would you have me do Give out Give up Give in ”
King Henry Ⅱ:“Give me a little peace.”
Queen Eleanor:“A little Why so modest How about eternal peace Now thereapos;s a thought.”
迂腐无能的国王无力抵抗敌国的侵略, 心存焦虑的王后频频质问她的夫君, 七个抑扬顿挫的问句, 无不体现了她的愤慨和担忧。
GHOST [人鬼情未了]
Sam:“How did you do that ”
Ghost: “Youapos;ve got to take all your
您可能关注的文档
最近下载
- 2025年湖北机关事业单位工勤技能人员技术等级考试(行政后勤管理员·技师)历年参考题库含答案详解(5.docx VIP
- 基于SWOT分析法探讨公立医院体检中心开展健康体适能检测业务的可行性.doc VIP
- 2025年中职高考中职英语二轮复习语法专项第四章代词课件(共237张PPT).pptx VIP
- AI应用行业年度报告2024-奇异因子.docx
- 产教融合视角下AI智慧营销时代广告策划教学路径研究.docx VIP
- 论意境_袁行霈.pdf
- 02S101矩形给水箱图集标准.pptx
- 二年级语文上册部编版第7单元基础复习(知识梳理+检测).pdf VIP
- 曲氟尿苷替匹嘧啶片说明书.PDF VIP
- 12J6 外装修(标准图集).pdf VIP
原创力文档


文档评论(0)