2025年翻译专业资格笔译二级专项训练试卷(附答案).docxVIP

2025年翻译专业资格笔译二级专项训练试卷(附答案).docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

2025年翻译专业资格笔译二级专项训练试卷(附答案)

考试时间:______分钟总分:______分姓名:______

第一部分英译汉

directions:ReadthefollowingpassagecarefullyandthentranslateitintoChineseintothecorrespondingspaceinyourAnswerSheet.

Therapidadvancementofartificialintelligence(AI)hasbroughtbothunprecedentedopportunitiesandprofoundchallengestotheglobaljobmarket.WhileAItechnologiesareautomatingroutinetasksandcreatingnewindustries,theyarealsodisplacingcertainjobs,particularlythoseinvolvingrepetitivemanualorcognitiveprocesses.Thistransformationnecessitatesaproactiveapproachfromindividuals,businesses,andgovernmentsalike.Forindividuals,thismeanscontinuouslyupdatingskillsandadaptingtonewtechnologiestoremaincompetitive.BusinessesneedtoinvestinAIintegrationwhilealsofocusingonupskillingtheirworkforce.Governments,ontheotherhand,mustimplementpoliciesthatsupportretrainingprogramsandsocialsafetynetstoeasethetransitionforthoseaffectedbyjobdisplacement.Ultimately,navigatingtheAIrevolutionsuccessfullyhingesonfosteringacultureoflifelonglearningandcollaborationbetweenhumansandmachines.

第二部分汉译英

directions:ReadthefollowingpassagecarefullyandthentranslateitintoEnglishintothecorrespondingspaceinyourAnswerSheet.

中国的传统文化,尤其是其哲学思想和道德观念,对现代社会仍具有深远的影响。以儒家思想为例,其强调的和谐、仁爱与社会责任感,深刻塑造了中国的社会结构和人际交往模式。这些古老的智慧并非静止不变,它们在与现代价值观碰撞融合的过程中,不断焕发出新的生命力。例如,在当代中国,儒家提倡的勤奋、诚信和集体主义精神,依然在推动社会进步和个人发展中发挥着积极作用。保护和传承传统文化,同时赋予其时代内涵,是中国未来发展的重要课题,也是连接过去与未来的桥梁。

试卷答案

第一部分英译汉

Therapidadvancementofartificialintelligence(AI)hasbroughtbothunprecedentedopportunitiesandprofoundchallengestotheglobaljobmarket.WhileAItechnologiesareautomatingroutinetasksandcreatingnewindustries,theyarealsodisplacingcertainjobs,particularlythoseinvolvingrepetitivemanualorcognitiveprocesses.Thistransformationnecessitatesaproactiveapproachfromindividuals,businesses,and

您可能关注的文档

文档评论(0)

137****8115 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档