旅游英语翻译方法问题探讨.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
韩语翻译http://www.zhubajie.com/topic/610/

Q:堑 Scienceand Technology lnnovationHerald 学 术 论 坛 旅游英语翻译方法问题探讨① 李艳平 (济宁学院大学外语教学部 山东曲阜 273155) 摘 要:旅游英语是旅游涉外行业从业者所使用的职业性专用英语。在旅游英语的文献材料中,涉及东西方传统文化和风土人情的译介,加之 英汉两种语言存在巨大的差异,所以旅游英语文献的翻译存在许多的方法和技,,特别是将中国传统文化译成英语过程中。 关键词:旅游英语 翻译技巧 传统文化 语言差异 中图分类号:G642 文献标识码:A 文章编号:1674--098X(2012)12(b)一0228一O1 中国已经成为世界上最重要 的旅游接 和端午节都是中国传统的节 日,含有丰富的 只以 “good fortune(好运 气)”泛泛 的加 待 国之一,更重要的是凭借着丰富的旅游 历史文化内涵。元宵节大家都吃元宵,象征 以解释 ,外国人并不能 明白其 中的美好意 资源 ,良好 的市场 区位和迅速发展的社会 着团圆和吉祥 ,西方却没有,因而在英语中 味 ,体会 到中国语言文化之美。这些例子 经济,在未来的一段时间里 ,中国旅游业仍 没有对应的词汇,一般音译做Yuanxiao; 还有很 多,这里不再赘述。 将保持较高的增长 速度 。而中国传统文化 但是元 宵节有观 赏花灯的习俗,英语 中有 1.5旅游英语中的诗歌翻译方法 和旅游名胜向外国友人的介绍无疑要通过 Lantern即灯笼一词 ,所 以元宵节通常翻 旅游文献 中介绍中国著名的风景名胜 翻译。旅游英语作为旅游管理专业 的一 门 译为theLantern Festival,即灯节。这 历史文化时会引用一些耳熟能详的古代诗 课程也受到重视。 样翻译的 目的是让外国友人容 易理解和记 词 ,这就 涉及到诗歌翻译的 问题 。例 如 导 忆,不至于面对名字不知所以然。从 这些知 游带领外国游客游览庐山时,来到花径。 1翻译方法在旅游 英语文献中应用 识点小地方我们看到了不同文化之 间的差 花径相传是唐代诗人 白居易咏诗 大林寺 初探 异、碰撞和交流。 桃花》的地方。白居易被贬任江洲 (九江) 旅游英语文献中所介绍的中国文化方 (2)饮食文化涉及到菜名的翻译。中国 司马时,于公元8l6年 登庐山游 览。时值暮 面涵盖历史、建筑 、中医、宗教、戏曲、书 菜名中的一些非常诗意的元素 ,用英文实 春 ,山下桃花已落而 此处 却桃花 盛开,白 法、茶酒 、武术 、气功等等方面,这些都 是 在无法体现 出来,只好曲译,即把做菜的原 居易有感吟诗一首 《大林寺桃花 ,中有: 中国文化 的丰富 内涵。由于文化的差异和 料意译 出来,故变得平白无味美感尽失。例 “人间四月芳 菲尽 ,山寺桃花始盛开。”这 语言的不 同,兼着 中国文化的博大精深 , 如白云凤爪chicken leg(鸡脚),鸳鸯馒 句诗翻译成 英文就是 : “The fragrance 使得中国文化 、风 土人情和景 区景 点介 绍 头shanghaibuns(上海馒头)。 in the hum an w orld has w ithered 转换成旅游英语资料时翻译的介入成为必 1.3重要地名或书名的翻译方法 in the Aprn.while flowers in the 要。该文从专有名词,节 日文化,饮食文化, 比如布达拉 宫,英语是the P0tala mountain (Mt.Lushan) are jn fu1l 地名书名,谐音文化及著名诗词的中文英 Palace.Potala音译即布达拉 ,是

文档评论(0)

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档