- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
维普资讯
河南理工大学学报 (社会科学版),第 9卷,第 1期 ,2008年 1月
JournalofHenanPolytechnicUniversity (SocialSciences),Vo1.9,
从英汉习语 的语义关系探寻中西文化差异
焦 同梅
(焦作大学外语系 ,河南焦作 454003)
摘要 :英汉两种语言历史悠久、源远流长,都包含有大量的习语。英汉习语都是在语言的长期使
用过程 中形成的,且含有特殊意义的固定词语组合,在结构和语义上有其特殊性 。本文分析 了英
汉习语的语义关系特点,追溯了英汉习语的文化形成根源,以达到提 高我们跨文化交际能力和更
好地 了解英语 国家文化 的 目标 。
关键词 :习语 ;语义关系;文化 ;差异
中图分类号 :H313.3 文献标识码 :A 文章编号 :1673—9779(2008)O1—0072—04
StudyoftheDifferencesbetweenEnglishandChineseCulture
throughtheSemanticRelationsofEnglishandChineseIdioms
JIAO Tong-mei
(DepartmentofForeignLanguages,JiaozuoUniversity,Jiaozuo454003,China)
Abstract:EnglishandChinese,bothofwhich havealonghistoryandcontain plentyofidioms,
areformedinthelongprocessofusage,andthosefixedphraseswith specialmessagesareparti—
cularinstructureandsemanticaspect.Thispaperanalyzesthecharacteristicsofsemanticrela—
tionsbetweenEnglishandChineseidioms,tracksdowntheculturalrootstockoftheirformation,
s0thatwecanimproveourcompetenceofcross—culturalcommunicationandunderstandthecul—
tureofEnglish—spokencountriesbetter.
Keywords:idiom ;semanticrelation;culture;difference
语言是一种社会现象 ,也是文化的载体 。谢之 打上了各 自民族 文化 的烙 印。特别是英汉两种语
君 (1999)指出:语言和文化密不可分 。语言学家 言 ,历史悠久 ,包含着大量的习语 ,它们或含蓄、
格林也说过 : “我们的语言也就是我们的历史 。”而 幽默,或严肃 、典雅 ,不仅言简意赅,而且形象生
习语又是语言中对 民族文化最为敏感的部分 。习语 动,妙趣横生,给人一种美 的享受。但 是 由于地
是一种固定的、被人们普遍接受的语言要素。其特 理、历史、宗教信仰 、生活习俗等方面的差异 ,英
点是文字精练 、寓意深刻、形象生动、节奏鲜 明, 汉习语承载着不同的民族文化特色和文化信息 ,所
具有浓郁的民族色彩和地方色彩。它是各民族人民 以英汉习语之意完全对应的情况极少,虽然有时局
在长期使用语言的过程 中,经过千锤百炼创造出来 部对应 ,但 总体还是不对应 。它们有三种语义关
的,是人民智慧的结晶。不同语言背景下的习语都
您可能关注的文档
最近下载
- AWSD1.1-2015(中文版)焊接技术标准.pdf VIP
- 2025年招生和对口招生文化素质测试数学试题及参考答案 完整版912.pdf VIP
- 高清焓湿图超清分辨率.pdf VIP
- 第二单元银屏乐声+《眺望你的路途》课件+2025-2026学年人音版(简谱)八年级音乐上册+.pptx VIP
- EN 14994-2007 气爆泄压(防爆门)保护系统.pdf VIP
- 2025年高校分类考试招生和对口招生文化素质测试语文试题及参考答案.pdf VIP
- 货代-国际物流常用知识.doc VIP
- 中考语文精选题集(浙江专用)专题16新闻阅读(原卷版+解析).docx VIP
- 2025年交管学法减分考试题库以及答案(160题完整版) .pdf VIP
- 质量异常处理流程.pdf VIP
原创力文档


文档评论(0)