英语应用能力B级考试翻译常见错误分析.pdfVIP

英语应用能力B级考试翻译常见错误分析.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语应用能力B级考试翻译常见错误分析.pdf

2009年第 1期 桂林航天工业高等专科学校学报 (总第 53期) JOURNALOFGUILINCOLLEGEOFAEROSPACETECHNOLOGY 英语 园地 英语应用能力B级考试翻译常见 错误 分析 杨青 (桂林师范高等专科学校 外语系,广西 桂林 541001) 摘 要 翻译是大学英语教学的重要部分,英译汉是高等学校英语应用能力B级考试的考核内容之一,可是由于学生 翻译能力较差,丢分严重 。论文结合教学实践,针对学生考试 中的常见翻译错误进行具体分析 ,并简要提 出了 相应的教学策略,以提高学生的英汉翻译能力和B级考试成绩。 关键词 英语应用能力B级考试;英汉翻译;错误分析 中图分类号:H319 文献标志码:A 文章编号:1OO9—1o33(20O9)o1一o114一o3 我 国高职高专学校 的教学 目标是培养高级应用型人 2 学生翻译常见错误分析 才 ,其英语教学贯彻 “实用为主 ,够用为度”的方针 ;既要培 造成学生英译汉能力较差的原因很多,如学生英语基 养学生具备必要的英语语言基础知识 ,也应强调培养学生 础 比较薄弱、缺乏系统的翻译技能训练 、教学重视程度不够 运用英语进行有关涉外业务工作 的能力 。 《大学英语教学 等等 。本文结合 自身的教学实践,从 以下几个方面就学生 大纲》在翻译技能方面要求学生 “能借助词典将 中等偏下难 在 B级考试 的翻译常见错误进行归因探讨 。 度 的题材 的文字材料译成汉语 ,理解正确,译文达意 。”《高 2.1 缺 乏对英语词汇含义的把握能力 等学校英语应用能力 B级考试》包含有英汉翻译题项 。由 例如,句子 “Accordingtothestoryaboutthefireon 于考生翻译能力较差 ,常出现丢分严重现象 。 TV,therehavebeentwenty—fivevictims.”(据 电视有关 火灾 的报道 ,目前 已有 25名遇难者 。)不少学生将 story(报 1 B级考试翻译部分题型分析 道)译成 “故事”。这是因为学生在翻译时,往往按照英语词 《高等学校英语应用能力 B级考试》的翻译部分测试 汇的字面意义翻译成汉语 的对应词 ,而忽略 了英汉语 中存 考生将英语译成汉语的能力。所译材料为句子和段落,包 在的许多类似一词多义的词 。多义词 的具体意义,是根据 括一般性内容(约 占6O%)和实用性 内容(约占4O ),所涉 上下文 的语境确立 的。如果脱离上下文 ,孤立或机械地译 及 的词汇范 围限于常用 2500词 。本部分 的得分 占总分 的 一 个词 ,不注意英汉词汇 的搭配 、感情色彩等方面 的差异 , 2O ,测试时间为 25分钟 。翻译在考试中有两种形式 。第 就会 出现误译或表达不准确 。再如 “available”一词 ,汉语 一 种形式 :给出一个英语句子 ,要求考生根据句意 ,从 四个

文档评论(0)

我是小泥巴 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档