- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2008年·11月·下期 学术·理论 现 代 等
谈语篇翻译中的语境意识
吕拾元, 魏景山z
(1.内蒙古科技大学包头师范学院外语学院:2.包头职业技术学院经济贸易管理系 内蒙古 包头 014030)
摘要:语篇是翻译的基本单位 语篇的语境分为情景语境和文化语境 本文从情景语境和文化语境两个方面详细探讨了英汉互译的策
略。文章还指出,只有这丰缸 者才能准确地把握原文的信息,译文的交际功能才能得以实现。
关键词:语篇 情景语境 文化语境 翻译
一
、 引言 根据该译文 ,他 “上一天课停三天 ”的原因是 “不得不 自己
近年来, 语篇语言学有了很大发展 。语篇语言学的英文名称为 照料生活 ”。即事太多、太忙。但后文却写到,他整天跟在杂技
textlinguistics.textanalysiS或 discourseanalysiS。语 团后面看热 闹,长时间玩耍嬉戏 ,可证明他并不是太忙。所 以原
篇语言学是2O世纪6O年代逐渐发展起来的年轻学科。随着语篇语言 文 to raiSe himseif应理解为 “无人管束,自由自在地成长”,
学的兴起,人们逐渐摆脱了传统语言学和语法学的束缚,将语言研 而不是 “自己照料 自己的生活 ”。改译 :
究的重心由句子转为语篇。翻译研究的语篇语言学方法就是在这个 雅夏七岁时母亲便死 了,父亲没有再娶,也没有人管束照料
背景下诞生的。这种研究方法认为,决定意义的并非是语言结构本 他 。往往上一天学,然后便要逃三天课 。 .
身,而是整个语篇,包括它的语言体现形式和它的交际功能;翻 例2:… -一路上浮沉早已刮净,剩下一条洁白的大道来,车
译中传递的是原文的语言含义和语言使用 (即交际)功能。 夫也跑得更快 。
那么什么是语篇呢?韩礼德在Cohesion inEnglish一书中将 译文:Bynow the loosedusthadallbeenblownaway.
语篇定为任何口头的话语或书面 的文字,长短不~,但却是一个统 1eaving the roadway Clean, and therickshaw man quickened
一 的整体 。它可能是散文、或是诗歌、对话、独 自、剧本 ,短 hiSpace.
到一声呼叫,长达一天的几个人的谈话。它是语言使用时的一个单 在汉语里, “洁白”常指 “纯 白色 ”(例如:洁 白的雪)
位,不仅有形式,而且有意义 。简言之 ,语篇是高于句子 的语言 或 “纯洁 ”(例如:洁 白的心灵)。但把这句 中的 “洁 白的大
层面,是能够独立完成某种特定交际功能的语言单位 。语篇作为一 道 ”译为whiteroadway还是pureroadway均属搭配不当,因
种交际形式,必须具有七项标准 :衔接性、连贯性、意向性、可 为没有人会用 “纯洁”来形容一条马路,车辆行人往来频繁的大
接受性、语境性、信息性和互文性 。只要其 中任何一项标准没有 道也不可能是纯 白色的。根据语境,此处的 “洁 白”应该指 “干
达到,都会影响语篇的交际性。我们常常见到一些译文语法正确, 净、洁净 ”。译者选择C1ean 一词 ,是恰如其分的。
但读起来不顺畅,其原因就是译文没有达到 目的语的语篇标准。所 2.文化语境
以作为译者,要根据符合 目的语语篇的标准来采取相应 的翻译策 语言使用总是发生在某个比具体情景范围更大,内涵更深的文
略,以使译文忠实而通顺 。下文着重讨论一下语篇的语境性的语义 化语境 中,因此语言要考虑各个文化 自身的特点。文化语境是指语
概念及其在翻译中的重要性。 篇所反映的一门语言特有的文化背景。每一种语言都有 自己的文化
背景,这种大的文化背景赋予语篇具体的意义。了解语篇的文化背
=、语篇翻译的语境性
文档评论(0)