英汉多义形容词“high”和“高”的认知语义对比分析.docVIP

  • 18
  • 0
  • 约1.06万字
  • 约 7页
  • 2016-05-25 发布于河北
  • 举报

英汉多义形容词“high”和“高”的认知语义对比分析.doc

英汉多义形容词“high”和“高”的认知语义对比分析

英汉多义形容词“high”和“高”的认知语义对比分析   一、引言 中国论文网 /4/view-7006960.htm   一词多义普遍存在于各种语言中,是一种重要的语言现象,也是词汇语义学研究的核心内容。多义词的产生是一个历时的演变过程,各个义项之间存在着一定的认知关系。王文斌(2007a:258)认为,一个词在产生之初只有一个初始意义,其他义项是通过引申得到的。   随着20世纪80年代认知语义学的兴起,一词多义研究也开创了一片新的视野。语言学者开始从认知的角度来审视一词多义现象。近几年,基于认知语言学对名词、动词、介词的一词多义现象的研究已经相对全面。林正军、杨忠(2011),李瑛、文旭(2006),刘志成(2014)等人对英汉中名词一词多义现象进行了分析对比。此外,李艳(2010),周春燕(2012),刘盈利、段钨金(2012),陈娟娟(2013)等人对英汉语中动词的一词多义现象也进行了大量研究。介词的一词多义现象也受到学者的关注,如张建理(2010),余云峰、马书红(2010),王莲(2012)等人从认知视角对其进行分析。但是,这些学者对英汉形容词一词多义的词义生成和演变的研究却不多,郑珂(2012)从认知角度分析了英汉味觉词“酸”的语义对比,任希(2012)也从认知的视角分析了英语“heavy”一词多义的现象,赵歆怡(2014)基于隐喻和转喻认知模式分析了英语“li

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档