- 25
- 0
- 约2.07千字
- 约 11页
- 2017-07-08 发布于湖北
- 举报
英汉翻译中标点符号的处理
英汉翻译中标点符号的差异及处理 组员:李华雯 杨莹;英语标点符号的三项基本功能:;2、指明
指明功能是指英语标点符号用来指明语法、语义或语用关系。最为常见的是撇号(apostrophe),用来指明名词或不定代词的所有格。
Shelley’s poem(雪莱的诗)
For God’s/goodness’s sake(看在老天爷的份上)
3、语义替代
英语标点符号不仅可以替代说话人的手势、话语的停顿和语调的变化,还可以用来替代某些英语词汇,特别是一些相关的介词和连词。
The fuel/air mixture may be ignited(引燃)either by a spark or by compression of the mixture.此处的“/”替代了and。;英语标点符号及处理方法 汉语标点符号及处理方法
1.period (.) 1.句号 (。)
2.comma (,) 2.逗号 (,)
3.colon(:) 3.冒号 (:)
4.semicolon(;)
您可能关注的文档
最近下载
- 云南江城泰裕钾肥有限公司勐野井钾盐矿采矿权评价报告.DOC VIP
- 疱疹病毒医学微生物学课件.ppt VIP
- 2024老年人多重用药评估与管理中国专家共识解读课件.pptx VIP
- GB51016-2014 非煤露天矿边坡工程技术规范.pdf VIP
- 车工技能训练(第六版)课件:车薄壁工件.pptx
- 2026年广西壮族自治区南宁市第四十七中学中考一模道德与法治试题(文字版,含答案).docx VIP
- 现金日记账+银行存款日记账.doc VIP
- 2025年江苏省苏锡常镇高考数学调研试卷(一)(含答案).pdf VIP
- 珑嘉巷火锅招商加盟品牌手册.docx VIP
- AI在学科教学中的应用案例.pptx VIP
原创力文档

文档评论(0)