- 6
- 0
- 约8.13千字
- 约 16页
- 2017-09-07 发布于福建
- 举报
英汉保健类语篇中第一、二人称代词人际功能对比探究
英汉保健类语篇中第一、二人称代词人际功能对比探究摘 要:语言中的第一、二人称代词承载人际功能,赋予文本交互性。调查显示,英汉保健类语篇中都使用了一定量的第一、二人称代词,是兼具信息性和交互性的话语。英语保健类语篇中第一、二人称代词的频率远高于汉语,且就语篇主题看,它们在英汉中的分布也呈现差异,英语各主题间两类人称代词的差异较小,汉语则更易受话语主题影响。调查表明,英语保健类语篇的交互性明显高于汉语,文本互动性更强,劝说功能更为突出,信息传递可能更有效、可接受度更高。
关键词:保健类语篇 第一、第二人称代词 人际功能 交互性
Halliday(1985)认为,语言拥有“概念、语篇和人际”三大元功能,其中人际元功能用于解释语言在实际中的运用。语言在实际运用中变化和成熟,以满足人类的各种需求。人际功能是为了实现人际关系需求而发展出来的,主要由语气和情态系统组成,指讲话人对听话人所持的态度以及讲话人对其所讲内容的确信程度。
一、人称代词
Halliday(1985)指出,人际功能可通过人称代词等方式体现。人称代词即人称指示语,是语用学研究的一个重要内容(何自然,1988)。人称代词首先具有指示功能,指代文本中的人或物,同时还具有衔接连贯功能和人际功能。人称代词不仅用于指称话语事件中的参与者,还揭示说话人对相关人物的态度,与听话人建立的特定关系。
人称代词是人与
原创力文档

文档评论(0)