翻译伦理视角下的文学名著复译研究——以《傲慢与偏见》三个中译本为例-a study of retranslation of literary classics from the perspective of translation ethics - taking three chinese versions of pride and prejudice as examples.docxVIP
- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
翻译伦理视角下的文学名著复译研究——以《傲慢与偏见》三个中译本为例-a study of retranslation of literary classics from the perspective of translation ethics - taking three chinese versions of pride and prejudice as examples
AcknowledgementsFirst of all, I would like to extend my profound appreciation to my supervisor professor Gao Jihai, whose insightful advice and invaluable enlightenment on my study and research during the two-year postgraduate education usher me to a bright and meaningful research field. I do appreciate him for his specific guiding in my thesis, his painstaking work in reading my thesis and pertinent comments on the shaping and the establishment of this thesis.My sincere thanks also go to all the other teachers who have taught me and helped me during my two-year study for the MTI degree in Henan University, especially to Professor Guo Shangxing, Prof. Yang Qingping and Prof. Jiangling for their illuminating lectures and precious advices.In addition, I want to express my hearty gratitude to my roommates who helped me, in the competition of the thesis in one way or another.Last but not the least, I am extremely grateful to my family and friends, whose encouragement and support have been inspiring me all the way throughout the entire process of my study.AbstractExcellent literary works often boast more than one translation version. Since 1980s, a trend of retranslation of literary masterpieces has begun to prevail in the translation field of China. Today, there is a variety of translation versions of literary masterpieces placed on the bookshelves of bookstores, in which the old versions and the new ones are intermingled. For instance, the famous English novel Pride and Prejudice, authored by Jane Austen, has nearly twenty Chinese translation versions now. Faced with so many Chinese translation versions, Chinese readers inevitably feel too puzzled and perplexed to be determined to buy which version at once. Some scholars think that retranslation is unnecessary and insignificance now that retranslation is to repeat the translation work and it not only results in the phenomenon that the good translation versions and the bad ones are intermingled in the market but also is
您可能关注的文档
- 二维有序金球腔阵列的构筑及拉曼光谱分析-construction of two-dimensional ordered gold ball cavity array and raman spectrum analysis.docx
- 二维运动图像的立体化技术分析及其多核并行化实现-three - dimensional technical analysis of two-dimensional moving images and its multi-core parallelization implementation.docx
- 二维紫外光谱仪的探测单元设计分析-design and analysis of detection unit of 2d ultraviolet spectrometer.docx
- 二线制电容式涡街流量变送器的分析-analysis of two-wire capacitive vortex street flow transmitter.docx
- 二线制静刀式浓度变送器的分析-analysis of two-wire stationary knife concentration transmitter.docx
- 二烯丙基酒石酸二酰胺对棉和真丝织物改性-modification of cotton and silk fabrics by diallyl tartaric acid diamide.docx
- 二氧化硫的吸收性能及机理分析1乙二醇n,n-二甲基甲酰胺体系吸收so2的分析;2四苯基卟啉镁作为胺固定剂用于so2回收的分析-analysis of absorption performance and mechanism of sulfur dioxide 1 analysis of absorption of so2 by ethylene glycol n, n - dimethylformamide system; analysi.docx
- 二氧化硫对于运动大鼠部分组织过氧化系统影响及沙棘油防护作用-effect of sulfur dioxide on peroxidation system in some tissues of exercise rats and protective effect of sea buckthorn oil.docx
- 二氧化硅载体的成型及在pvdfsio2复合球上的脂肪酶固定化研究-study on the formation of silica carrier and lipase immobilization on pvdf sio _ 2 composite spheres.docx
- 二维声子晶体中的声波控制分析-analysis of acoustic wave control in two-dimensional phononic crystals.docx
- 翻译美学视角下《三字经》英译本对比分析-a contrastive analysis of english versions of three characters classics from the perspective of translation aesthetics.docx
- 翻译美学视角下维译本《家》的翻译探析-on the translation of wei's translation of home from the perspective of translation aesthetics.docx
- 翻译功能对等—— 史记》两个英文译本比较研究-functional equivalence in translation a comparative study of two english versions of shiji.docx
- 翻译美学视阈下旅游文本英译分析-an analysis of english translation of tourism texts from the perspective of translation aesthetics.docx
- 翻译记忆库在翻译实践中的应用——以search engine marketing,inc翻译项目为例-application of translation memory in translation practice - taking the translation project of search engine marketing, inc as an example.docx
- 翻译美学原则的实践与拓展——基于张培基英译中国现代散文的探讨-practice and expansion of translation aesthetics principles - based on zhang peiji's english translation of chinese modern prose.docx
- 翻译生态环境下戏剧翻译中的译者主体性——以杨宪益《卖花女》中译本为例-translator's subjectivity in drama translation under the ecological environment of translation —— taking yang xianyi's chinese translation of the flower girl as an example.docx
- 翻译目的与译者伦理--以林纾翻译《黑奴吁天录》为个案-the purpose of translation and translator's ethics - a case study of lin shu's translation of black slaves xu tian lu.docx
- 翻译生态学视角下译者主体性研究——以葛浩文英译《生死疲劳》为例-a study of translator's subjectivity from the perspective of translation ecology a case study of ge haowen's english translation of life and death fatigue.docx
- 翻译实践报告——医药用书《摆脱躁郁症》的汉译报告-report on translation practice - a report on chinese translation of medical book get rid of bipolar disorder.docx
最近下载
- 4.2 洋流 课件(共45张PPT)——高中地理人教版(2019)选择性必修一.pptx VIP
- 部编小学语文三年级下册第四单元作业设计优秀案例.doc VIP
- 招标竣工验收承诺函标准模板.docx VIP
- 《工程测量通用规范》GB55018-2021(书签).pdf VIP
- 认识色彩三要素课件.ppt VIP
- 部编版语文六年级上册第八单元习作:有你,真好课件.pptx VIP
- 院感课件ppt课件完整版.pptx VIP
- 二次根式教学设计.doc VIP
- 2024年陕西省高校教师资格证高等教育试题.doc VIP
- 2025年甘肃省酒泉市数据局(市大数据中心)招聘专业技术人员备考题库附答案.docx VIP
原创力文档


文档评论(0)