[欧盟口译训练A2,英语].EUIT-EN-10101425.pdfVIP

[欧盟口译训练A2,英语].EUIT-EN-10101425.pdf

  1. 1、本文档被系统程序自动判定探测到侵权嫌疑,本站暂时做下架处理。
  2. 2、如果您确认为侵权,可联系本站左侧在线QQ客服请求删除。我们会保证在24小时内做出处理,应急电话:400-050-0827。
  3. 3、此文档由网友上传,因疑似侵权的原因,本站不提供该文档下载,只提供部分内容试读。如果您是出版社/作者,看到后可认领文档,您也可以联系本站进行批量认领。
查看更多
[欧盟口译训练A2,英语].EUIT-EN-10101425

1 策马翻译培训 Euit EU interpretation training 欧盟口译训练 Copyright © 2010 CEMACHINA.COM, All Rights Reserved EU interpretation training | A zh-en 2 策马翻译培训 雷曼破产三大错误教训 DO NOT LEARN THE WRONG LESSONS FROM LEHMANS FALL “If the price of oil stabilises, I believe “如果油价企稳,我相信,就实际经济 we can weather the financial crisis at limited 活动而言,我们能够以有限的代价渡过此次 cost in terms of real activity.” Thus did Olivier 金融危机。”这是国际货币基金组织(IMF)新 Blanchard, newly appointed head of the 任研究部门主管奥利维尔•布兰查德(Olivier International Monetary Funds research Blanchard)在2008 年9 月描述前景时所说的 department, describe the prospects ahead on 话。事实很快证明他是错误的。 September 2 2008. He was swiftly proved wrong. Few economists then realised how fragile 当时,几乎没有经济学家意识到全球金 the global financial system had become. The 融体系已变得何等脆弱。雷曼兄弟(Lehman failure of Lehman Brothers just under two Brothers)不到两周后的破产,以及紧随其后 weeks later and the ensuing crisis at AIG, the 的保险业巨头美国国际集团(AIG)的危机,将 insurance giant, turned complacency into 人们的自满变成了恐惧。金融体系跌入了深 terror. The financial system plunged into an 渊,并把经济拖下了水。 abyss, dragging the economy behind it. What lessons are we to learn from this 一年过去了,我们将从此次危机中得出 shock, a year later? 什么教训呢? Above all, the true insurers of the 首先,回过头看,我们就能发现谁是金 financial system can be seen in our mirrors. 融体系的真正保险人。根据IMF 2009 年4 月 According to the IMFs Global Financial 的《全球金融稳定报告》(Global Financial Stability Report of April 2009, total support for Stability Report),美国、欧元区和英国的政府 the financial system from the governments 及央行为金融体系提供了总计 8.955 万亿美 EU in

文档评论(0)

qwd513620855 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档