中国学习者对英语被动语态使用不足现象研究.docVIP

中国学习者对英语被动语态使用不足现象研究.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中国学习者对英语被动语态使用不足现象研究

中国学习者对英语被动语态的使用不足现象研究   摘 要:本研究通过填空问卷的形式考察了英语专业三年级学生使用被动语态的情况,发现在被动语态的使用上,英语水平较低的学生与英语水平较高的学生使用被动语态的频率存在差异,英语水平较低的学生存在被动语态使用不足的现象。并且,被动语态的使用不足与被动语态的使用场合有关系,在因为语篇、文体等原因而需要使用被动语态的时候,其使用存在明显不足。   关键词:中国学习者;英语被动语态;使用不足   [中图分类号]H319.3   [文献标识码]A   [文章编号]1006-2831(2009)12-0014-4      Abstract: This paper reports a study on the production of English passive voice by junior Enlish majors. Based on a gap-filling test, it is discovered that significant differences exist between high English-proficiency level students and low English-proficiency level students concerning the frequency of English passive voice usage. The less competent students tend to under-produce English passive voice. The underproduction results from various reasons, among which, unawareness of discourse requirement and stylistic requirement on English passive voice usage are the most primary.   Key words: Chinese learners, English passive voice, underproduction      1. 引言   被动语态是英语中一个重要的语法项目。在我国的英语教学中,它一直是重点和难点。国内对被动语态的研究有许多是对被动语态进行英汉语对比,国内外对英语被动语态作为二语和外语习得的研究比较少。有一部分研究是利用语料库对学习者使用被动语态出现的错误进行错误类型分析(陈万霞,2002:198-202)。这些研究从各个层面、用各种方法探讨了中国英语学习者习得使用被动语态的现状。语料库的研究方法也是非常令人信服的,但是语料库的方法长于进行错误分析,而当学习者对所习得的语言形式感觉有困难的时候,就会采用“规避(Avoidance)”的策略(Schachter, 1974),这是无法由错误分析所发现的。而且,当学习者进入高级阶段后,结构上的错误就出现得不多了,这些也无法由传统的错误分析方法得到发现。所以,本文试图比较中美大学生使用被动语态的状况,着重从语篇的角度比较其差异,探讨中国英语专业大学生被动语态使用状态。      2. 相关问题及假设   2.1 英语被动语态   Jespersen(1933: 121)对英语被动语态的用法作了比较全面的概括,他认为英语被动语态主要在以下5种情况下使用:1)施动者不可知或不易指出;2)施动者根据上下文不言自明;3)由于特殊的原因而不指出施动者(如在书面语中避免提到第一人称);4)对被动句的主语(即动作的承受者)比对主动句的主语(施动者)的兴趣更大;5)便于句与句的连接。   第一种使用情况如:   (1)When it was suggested in an interview that he sometimes sounds like a preacher, he responded... (New York Times, 2009-3-31)   第二种情况如:   (2)More than 40 people were killed in the capital after rivers burst their banks two years ago. (China Daily, 2009-3-29)   这前面的两种情况在初中、高中的的被动语态讲授中举例较多。   这里面的第三种使用状况,比如下面的例子,   (3a)Passengers are requested to remain seated until the aircraft comes to a complete stop.

文档评论(0)

189****7685 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档