- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
从语用失误谈语用能力培养
从语用失误谈语用能力的培养
摘 要:本文通过对高职生汉英语用差异辨识测试和问卷调查,分析了语用失误的原因,阐明了交际能力、语言能力和语用能力之间的关系,从教学观念、教学内容和教学方法三个方面,对如何实施高职英语教学,培养学生的语用能力论述了自己的观点。
关键词:语用失误;语用能力;交际能力; 语言能力;语境
[中图分类号]H319
[文献标识码]A
[文章编号]1006-2831(2008)06-0054-6
Abstract: Having given vocational college students a test on the identification of pragmatics discrepancy between English and Chinese and a questionnaire on their English studies, in this paper, the author analyses the cause of their pragmatic failure; clarifies the relationship between communicative, 1inguistic and pragmatic competences; and―from the aspects of educational conceptions, content of courses and teaching methods ―proposes how to conduct English teaching in higher vocational colleges, in order todevelop the students’ pragmatic competence.
Key words: pragmatic failure, pragmatic competence, communicative competence, linguistic competence, context
1. 引言
2000年10月,由教育部高教司组织修订并颁布实施的《高职高专教育英语课程教学基本要求》(试行)(以下简称《基本要求》),明确指出:“高职高专教育的英语课程是以培养学生实际运用语言的能力为目标,突出教学内容的实用性和针对性”。根据《基本要求》所体现的方针与原则,本文结合最近一次针对部分在校高职生的汉英语用差异辨识测试和问卷调查的分析,就学生语用能力的培养提出个人的一些认识和理解。
2. 语用能力与语用失误
2.1 语用能力
语用学(pragmatics)是语言学的一个分支,是一门动态描写语言的学问,它研究在特定情境中的特定话语,以及如何通过语境(context)来理解和使用语言。语用能力(pragmatic competence)可以解释为在适当的语境下,能够恰当地表达,并且能够被理解的能力,也就是运用语言进行得体交际的能力。如果教师以“语言能力”(linguistic competence)为教学目标,就会特别注重语言形式是否准确(accuracy),如符合语法(grammaticality);如果以“语用能力”为目标,就会特别注意在具体的情境中,语言的运用是否适宜(appropriateness),交际手段是否可行(feasibility),是否顺利地达到交际的目的(done)。高一虹(1999:72)根据交际能力理论的提出者海姆斯(Hymes,1972)的观点,认为,“交际能力”(communicative competence)涵盖“语言能力”和“语用能力”。我们认为这里的“交际能力”,即为《基本要求》中所提的“英语应用能力”(practical English competence),已逐步成为当代高职英语教学的主导目标。
2.2 语用失误
学生在与外国人进行交谈的过程中,由于对语言与非语言环境、谈话双方的关系、谈话主题以及双方共有的背景知识等缺乏一定的了解,常常会造成误解或谈话的中断,致使交际失败而达不到预期的效果。对于这一类跨文化交际中出现的故障,人们称之为语用失误(pragmatic failure)。更确切的一个定义则是来自英国的语言学家珍妮?托马斯(1983):语用失误是对言词背后隐含意义的理解能力的缺乏。大体说来,语用失误的原因可以分为两种:其一通常是由于外语学习者使用的目的语不符合本族语人的语言习惯而使他们在交际中错误地套用母语的表达方式,即语用语言失误(pragmalinguistic failure);其二则是不了解或忽视会话双方的社会、文化背景差异
文档评论(0)