应用型人才培养目标下日语翻译课程教学.docVIP

应用型人才培养目标下日语翻译课程教学.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
应用型人才培养目标下日语翻译课程教学

应用型人才培养目标下日语翻译课程教学   【摘 要】文章分析了目前日语人才市场的现状以及市场对人才的要求,以关联翻译理论为指导,探讨了怎样培养学生的翻译能力,并在此基础上提出日语翻译课程教学改革的几点建议。   【关键词】日语翻译 教学改革 应用型   【中图分类号】G642 【文献标识码】A 【文章编号】1674-4810(2015)11-0069-02   有人说过:“翻译可以消除异语言人类间的隔阂,增进相互了解,使人们抛弃地域文化和民族文化的狭隘性、排他性。一个国家在继承传统文化的同时,必须大量吸收包括科学文化在内的异国优秀文化。像这样的跨文化交流活动,没有翻译的介入便难以进行。”可见翻译在语言学习中的重要性。随着中国改革开放的不断深入,日本不断加大对华经济贸易,来华投资的日资企业不断增加,使得中国和日本的经济往来日趋紧密,日语继英语已成为第二大外语,对日语人才需求持续升温。据光明日报报道,自全国翻译专业资格(水平)考试从2003年启动以来,全国共有30多万人次报名参加考试,但真正获得资格证书者只有近4万人,可见高层次应用型翻译人才短缺问题亟待破解。在传统翻译教学的理念下,培养出来的学生与社会的要求相差甚远。   现有研究从不同理论角度论证了日语翻译课程教学改革对应用型人才培养的重要性与必要性;并提出了适应市场的日语人才培养策略,提出“日语+专业”的人才培养模式,这些观点对高校应用型翻译人才的培养有着深远的意义。   本课题在已有研究的基础上,尝试从理论和实践两方面对应用型人才培养目标下的日语翻译课程教学进行深入的研究,试图通过此研究,为当前的大学日语翻译课堂教学提供一些合理有效的建议。   一 目前日语人才市场的研究   日本的企业正将发展重点转移到中国。同时,中日两国企业之间技术交流合作日益频繁,通晓日语专业术语的技术型人才将会越来越抢手,部分专业已经出现供不应求的局面。目前,东三省地区作为中国政府实施振兴战略的重点区域,对日语人才的需求更是供不应求。以东北为例,目前东北日资企业,包括松下、索尼、夏普电器、亚玛达电机、三菱、丰田、本田等著名企业。对于日语人才的需求主要集中在大连这样的港口城市,但长春、沈阳的日资企业也在不断增多。   同时,对日语人才的需求呈现出多样性,日资企业急需在一线工作的日语应用型人才。可见,单一的日语专业知识和基础技能型的翻译人才已不适应市场需求。因此,我们要不断调整翻译课程的教学方法,指导学生面向社会、面向市场,不断适应人才市场的需求和变化、把握市场方向、及时调整人才培养的教育模式,达到日语人才供需平衡。   二 日语人才市场的现状   随着日资企业不断进驻中国的东北三省,东北三省的高校、独立学院、专科院校相继开设了日语专业。但是,每年招收学生的总数也就在千人左右。近年来,东北三省的部分高校还在缩减招收日语专业本科生的数量。很多日资企业以“日本语国际能力测试”的等级来进行录用,N1为最高的级别,一般情况下来说N2的水平即可录用。有些人即使通过了日语能力测试的考试,获得了证书。但是,实际日语应用能力未能达到企业的要求,或者口语水平不过硬,也使得企业招不到合适的日语翻译人才。同时,很多企业在招聘时更青睐于懂得专业知识技能的日语人才,比如说,医药、建筑、专利、化工等。这些都使得市场对日语人才的需求更是供不应求。“现在倒是有企业来学校招人,而我们却没有足够多的合格的日语人才可以推荐出去。”这句话再次验证了这个现状。   这几年来尤其是日语软件人才甚是紧缺。中国的“对日软件外包项目”越来越多,已经成为日本在海外的最大外包制造基地,特别是大连,已经成为主要的日资企业集中地。而且,这种趋势势必会不断扩大和发展。因此,懂得日语的软件技术人员就会越来越紧俏。有一家软件公司的工作人员曾这样说过:“说实话,我们不愁没有订单,就愁找不到合适的人。只要合适岗位要求,进门就给正式员工待遇。”   一般人看来,日本企业通常更喜欢招聘刚毕业的大学生。他们认为,刚毕业的大学生就像是一张白纸,企业可以根据自己的需要在这张白纸上勾画出一张具有自己企业特色的蓝图。但是,据松下人力资源部门反映,根据公司现在的需要,更注重的是具有相当经验水平的人才。由此可见,在一些岗位上,经验比基础专业知识更重要。丰田汽车公司中国事务所的用人原则是:刚毕业的大学生普遍缺乏经验,因此,需要一段成长期,而根据公司发展的要求现需要有工作经验的、来了之后一些工作就可以“上手”的人才。对于刚毕业的大学生一般可以从事一些基础性的工作或者是协助性的工作,需要一段时间来积累工作经验。   各个国家的文化不同,企业文化也不同。日本人多给我们以很拘谨、谦逊、集体意识强、很注重礼节礼貌的感觉。那么,在中国的日资企业也无可避免地具有日本特有的企

文档评论(0)

151****1926 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档