- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
早期革命文献揭示解读和研究
早期革命文献揭示解读和研究
摘要:随着对中国共产党的党史和民国史研究的不断深入,民国文献中的重要组成部分――早期革命文献越来越受到研究者们的重视。文章以中国共产党上海发起组成员之一、著名的马克思主义著作翻译家李季在1920年到1923年之间致蔡元培、胡适的书信17通为例,从特藏文献的发掘和揭示的角度出发,全面分析和研究其?热荩?展示了特藏文献研究的全过程。作者提取并展现了书信中隐含的大量具有研究价值的重要信息,其中尤以蔡元培和胡适对李季的马克思主义著译的指导和帮助为重点。
关键词:革命文献李季蔡元培胡适马克思主义著译
分类号G256
DOI 10.16603/j.issnl002-1027.2016.06.017
随着时间的推移及对中国共产党党史和民国史研究的不断深入,民国文献中的重要组成部分――早期革命文献越来越受到研究者们的重视。早期革命文献一般是指,晚清至中华人民共和国成立的1949年左右,其间产生的有关马克思主义理论在中国的传播和发展、中国共产党的诞生和发展、国际共产主义运动在中国的发生和发展及中国革命的发生和发展的相关文献。
笔者在研读早期革命文献的过程中注意到,中国共产党上海发起组成员之一、著名的马克思主义著作翻译家李季在1920年到1923年之间曾致蔡元培、胡适书信17通。这批文献不仅是党史文献,也是北京大学校史文献,具有重要的文献价值和研究价值。笔者意欲从特藏文献发掘和揭示的角度出发,并结合人文及社会科学的研究方法,从时代背景、李季经历、书信内容、重要性及意义等方面进行分析和研究,展示特藏文献细颗粒度发掘和研究的全过程。
李季(1892-1967),湖南平江县人,又名原博、卓之,字懋猷,号协梦、移山郎。1915年入北京大学英文门,1918年毕业。五四运动中受到新思潮的影响,开始研究马克思主义。1920年参与筹建上海共产主义小组,为中国共产党上海发起组的15名成员之一。1921年赴法国寻求留学机会,1922年辗转到德国,人法兰克福大学经济系,1924年转入苏联东方大学。1925年归国任上海大学经济系教授、社会学系主任。1927年任武汉中央军事政治学校社会学教授。同年回平江,次年定居上海,以著译为生。1929年加入托派,次年退出,重新以笔耕为业。新中国成立后,任国家出版总署特约翻译,1950年在《人民日报》同刘仁静一起发表声明,表示对既往参加托派的历史的忏悔。1967年2月在上海去世。
李季在40余年的著译生涯中,著有《马克思传》、《胡适中国哲学史大纲批判》、《辩证法还是实验主义》、《中国社会史论战批判》、《我的生平》等书籍,译有《社会主义史》、《通俗资本论》、《价值价格及利润》、《马克思恩格斯通信集》(1-4卷)等,全部著译文字在600万字以上,著作甚丰,尤以马克思主义译著闻名。他翻译的《社会主义史》,蔡元培特为作序,被“上海各学校并选为国文读本”,此书还是使青年毛泽东建立起马克思主义信仰的三本书之一。
由于李季的托派经历,以往的意识形态话语系统内的研究,基本上将他排除在马克思主义者的谱系之外,对其译著的研究甚少。近年来,一些研究者转换思路及研究方法,对李季的研究已经拓荒并有一定成就。例如:吴海勇的《中国共产党创建时期李季翻译经历考述》,以李季《我的生平》为经,纬之以李季与蔡元培、胡适的通信等晚近史料,考述李季从五四运动起到1921年党的一大召开前夕,所进行的海外社会主义思潮译介工作。汤艳萍的《马克思主义史家李季初探》,从李季译著对马克思主义的引进着手,多维度地梳理其学术脉络,重新将他纳入马克思主义史学谱系。刘霞的《对李季所著中国首部长篇(马克思传的研究》,充分肯定了李季在20世纪20年代撰写的《马克思传》。这部传记约70万字,是当时篇幅最长、内容最丰富、论述最全面的一部白话文的马克思生平传记。在这些新近的研究中,笔者注意到,研究者援引的史实和文献,尤其是关于他的马克思主义译著经历和过程的,大多来自李季和蔡元培、胡适二位的通信以及他的自传《我的生平》。关于后者,据李季自己叙述,原本打算“作成一本几万字的‘虚虚实实实实虚虚’的写实小说”,且其中人物,均隐去真实姓名而用西文字母代替,如非有严密的考证,作为史实来应用是缺乏可靠性的。因此,虽然研究者们多利用李季和蔡元培、胡适的17封通信作为第一手资料来说明各自的观点并形成结论,但是对于这17通信本身却缺乏全面系统的研究:这17通信件的主要内容是什么?为何李季要与蔡元培、胡适通信?通信的历史背景是什么?这些通信与李季当时所从事的马克思主义著译是何种关系?这是我们进行特藏揭示和研究所必须回答的问题。
1.通信时间、时代背景及李季经历
17通信件写于1920年3月1日到1923年2月20日。与胡适的12通,与
文档评论(0)