- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英汉思维模式差异与英语篇章阅读教学关联
英汉思维模式差异与英语篇章阅读教学关联
对于英语学习者来讲,英语篇章阅读最为困难,篇章阅读主要体现为语篇的宏观结构理解及其之间逻辑关系的把握。学生在英语篇章阅读理解方面的困难,除了语法、词汇和背景知识的欠缺外,由英汉思维模式差异而导致的篇章理解困难也是一个重要原因。因此,对于中国学生来讲,对英语语篇的理解,必须通过英语的语篇模式来构建理解图式。本文通过对比英汉思维模式差异及其所引起的对篇章建构模式的不同,来探究其对英语篇章阅读教学的启示。
一、英汉思维差异对篇章模式的影响
思维模式是主体在反映客体的思维过程中定型化了的思维形式和思维程序的统一。思维模式是沟通语言与文化的桥梁。一方面,思维模式与文化密切相关,是文化心理特征的集中体现;另一方面,思维模式又与语言密切相关。语言是思维的载体,也是思维的主要表现形式,受思维模式的支配,即思维模式决定着语言的表达形式。各民族长期生活在特定的自然地理环境中,具有各自独特的历史背景和文化传统,因而也形成了各自的语言和不同的思维模式。思维模式的差异,反映了说某一种语言的民族群体千百年以来形成的语言心理倾向;思维模式上的差异,也表现于语言形式之中[1]。不同思维模式的差异反映了语言表现形式中的篇章结构的差异。
1.汉民族的思维模式特点及其对语篇构建的影响
美国学者Robert Kaplan认为:东方人的思维模式是间接式(indirect)、螺旋型(circular?spiral),即说话时往往绕着主题外围转而不从主题直接入手展开,在外围“兜圈子”或“旁敲侧击”,最后进入主题。[2]其思维方式习惯于运用具体、形象的词汇表达抽象的概念,重“整体”、“主观”,重视辩证逻辑和形象思维。中国人这种迂回曲折的思维模式是中国社会历史文化的产物,反映出中国人含蓄委婉的特点。其在语言上的表现则是汉语语言表现形式受意念引导,推理、判断表面看来并不严密,而是重意合(parataxis),以意念流(stream of notion)为主要手段,即依靠意义,依靠内在的逻辑关系组织语篇。同时,在汉语语言中,句子与句子之间没有明显的标记,而分段也有很大的随意性。因此,其反映在语篇模式和结构上则是不直接论证段落主题(篇章一般缺乏主题句),而是“转弯抹角”地从各种外围间接论证主题,即以反复而又发展的螺旋形式展开主题思想,把大量的笔墨用在铺垫、陈述上,最后摆出自己的观点,体现为“形散而神不散”,属典型“间接”型语篇组织模式。语篇多数以起、承、转、合为基本框架,文章构建曲折起伏,并不开门见山直抒题意,而是在做足了外围功夫之后,最后点题。
2.英民族的思维模式特点及其对语篇构建的影响
英语及其有关的思维模式是从盎格鲁――欧洲文化模式发展而来的,是线性――直线性思维,重视形式逻辑,习惯用抽象概念表达具体的事物。其思维方式以逻辑(linear logic)、分析、线性为特点。这种思维差异在语言上的表现为英语重形合(hypo taxis),注重运用各种有形的连接手段(各种衔接手段)达到语篇形式的完整。其表现形式受逻辑形式严密支配,句子组织严密。文章一般以含有篇题句(thesis statement)的开头段(introductory paragraph)起篇。其反映在语篇结构上则是开门见山、开宗明义,直接陈述主题(topic sentence)或背景,阐明文章的中心。接着分点说明,涵盖与主题相关的要点,以及支持或反对要点的论据和事实。分点说明的每一段以主题句(topic sentence)开头,使读者明了段落要点,主题句(topic sentence)后面的每个句子都必须与中心思想紧密相关,始终围绕主题以线式发展,而且分点说明的细节发展都用不同的标记语来保持段落的连贯性,而后以结尾段(concluding paragraph)总结各段要点[3]。其在语篇布局上的表现就是英文篇章一般按照一条直线展开,遵循着从一般(general)到具体(specific)、从概括(summarize)到举例(exemplify)、从整体(whole)到个体(respective)的原则,文章层次分明,条理清晰,是典型的“直接”型语篇组织模式,反映了西方人的思维模式特点。
二、汉英思维模式差异对篇章阅读教学的影响
思维模式的差异导致了文章写作中谋篇布局的差异,其在语篇上的反映即为语篇的宏观结构安排,体现为不同的语篇模式。不同语篇模式是不同语义内容的体现。从语篇模式的角度去分析篇章阅读教学,可成为阅读教学的一种有效方法。以语篇模式为基础的教学方法使外语教学实践上升到了一个新的层面。[4]在篇章英语阅读教学的实践中,必须培养学生的跨文化的语篇意识,注重差异,探索解决问题的具体办
原创力文档


文档评论(0)