- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语学习词典中语言及文化策略
英语学习词典中语言及文化策略
[摘要]英语学习词典主要有三种类型:单语、双语和双解。虽然每种词典都有其各自的优势,但就其均以英美语言和文化为中心的编纂角度,都使这些词典阻碍了英语作为一门外语和文化的学习。本文旨在通过一系列语言和文化策略力图展示一种新型的、试图克服这种障碍的词典,从而有望使应用这些策略的新型词典会帮助英语教学群体提高学生的语言及文化能力、帮助教师评定不同英语学习词典的有效力并促进更多有效的英语学习词典的编纂。
[关键词]英语词典;语言;文化;策略
[中图分类号]H316[文献标识码]A[文章编号]1009-2234(2009)05-0145-02
一、引言:英语词典是语言和文化的中介
交际过程涉及到两个或更多人之间信息的编码和解码过程。然而当交际发生在两个不同文化群体之间的时候就需要另一个因素的介入――中介。根据Taft(1981:53),文化中介可以帮助不同语言和文化的人们相互理解,从而顺畅地进行交流和展开行动。在外语教学领域中,英语词典也起到了中介作用,因为它们可以帮助使用者理解来自不同语言(且常常是不同文化)背景的信息,换句话说,它们使消息发出者和接收者得以交流。因此,英语学习者的词典就是不同语言和文化的中介。
英语学习词典主要有三种类型:单语、双语和双解。英语单语词典是全英的;双语词典则含有英语和母语之间的互译;双解词典则以词条的英文解释及之后的母语翻译并存为特色。在语言学习的初级阶段,双语词典起到了主要作用;而单语词典则通常被编撰者特别加注了“适合中高级学习者”的标示。根据Laufer和Melamed(1994:575),在初级阶段,双语词典对学习者的语言产出和理解尤其奏效;在中级阶段,双语词典在产出上更为有效,单语词典在理解上更为有效;在高级阶段,单语词典在产出和理解方面都最有效。虽然每种词典各自有其优点(Laufer和Hadar 1997),但其均以英美语言和文化为中心的编纂角度使这些词典阻碍了英语作为一门外语和文化的学习。
为了克服这一问题,2004年,西班牙庞培法布拉大学和维克大学的词典编纂者和英语教师设计了一种新型加(加泰罗尼亚语)英词典《简易英语词典(附加英词汇表)》(Easy English Dictionary with a Catalan EnglishVocabulary)(EED)。我们可以从该词典中学习到一些策略,从而使英语学习词典对提高英语学习者甚至是英语教学群体的语言和文化能力能起到更有效的中介作用。
二、全球化、本土化、全球本土化:提高英语教学能力的策略
毋庸置疑,全球化(globalizatton)存在于我们日常生活中的众多领域,如饮食习惯、食品和饮料以及服饰。这一均化也影响了文化和教育:比如在今天的中国,人们随着嘻哈音乐跳街舞或是在英语课上使用英美的评分体系是不足为奇的。
和“全球化”相反的是“本土化(10calization)”。《新牛津英语词典》将“localization”作为动词“localize”的派生词收入其中。“localize”的释义为“[to]restrict(something)to aparticular place;[t0]make(something)local in character;[to]assign(something)to a partmular place”,即“(使)局限于某地,(使)具有地方色彩”。
“全球本土化(glocalization)”将“全球化”和“本土化”二者的形式和意义结合起来,用来指全球化和本土化的相互作用。事实上,全球本土化强调当全球化的产品(如词典里的定义)适合当地受众时,这一产品更有可能成功。比如EED给“traditional”的全球化定义是“a traditional activityis something that people from a particular place doregularly”,之后又举了一个本土化的例句“The‘sardaria~is a traditional dance in Catalonia”。
大多数英语学习者的单语词典都出自英美两国。这些词典从英美两国的角度编纂,却在全球市场进行销售,而且大多数的使用者与英美两国未必共享文化,所以这种词典并不是英语非母语的学习者最佳选择。而EED用到了以下五种策略我们可以参考和学习:
(一)延期翻译以使语言离域化
英语学习单语词典的优势之一在于学习者一定会从置身于二语中受益(Laufer和Hadar 1997)。然而完全单语的环境也并不能总是满足需要:当中低级学习者学习语言时,有时需要确定二语单语语境下词条的
原创力文档


文档评论(0)