英语成语文化渊源及翻译.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语成语文化渊源及翻译

英语成语文化渊源及翻译   摘要 文章所指的英语成语是广义的,它包括英语成语、谚语、格言和歇后语等。英语成语是在漫长的使用过程中形成的固定表达方式,它是英语民族绚丽多姿的文化形态,是英美文化的镜象折射。   关键词 英语成语;表达方式;文化形态   中图分类号 H313   文献标识码 A   文章编号 1671-1270(2011)03-0016-03      一、引言      本文所指的英语成语是广义的,它包括英语成语、谚语、格言和歇后语等。英语成语是在漫长的使用过程中形成的固定表达方式,它是英语民族绚丽多姿的文化形态,是英美文化的镜象折射。      二、英语成语的多元文化内涵      研究一种语言,首先要对这种语言赖以生存的民族文化有所了解。语言决不单纯是一种客观的、孤立的、静止的符号系统,而是一种主观的、受牵制的、动态的交际工具。这里所说的语言的主观性即指语言的人文特点。人类是感情动物,语言是其喜、怒、哀、乐等情感表现的途径和手段,因此它是人作为个体参与其中的、并以其主观意志加以操作控制的。语言在发展的过程中,从发音、词汇、到语言表现形式。每时每刻都受到其生存环境――人类社会中各方面因素的影响和制约。这种制约关系不单单是同一平面上的对应,而是一种纵横交错、彼此渗透、全方位的牵制。      (一)民族文化渊源   成语作为各民族语言的历史文化智慧结晶,承载着浓郁的民族文化特征。英语成语成千上万,涉及方方面面,不少成语的背后是一段丰富的民族文化史(张业菊,2000:34)。以Forefathers’Day为例,它记录了清教徒在美国登陆的日期。清教主义(Puritanism)是英国基督教圣公会于16世纪末到17世纪进行的内部改革运动。1620年,一批清教徒(Pilgrim Fathers)由于不堪忍受英国宗教迫害,憧憬在自由的土地上宗教信仰之间互相宽容与和睦相处,踏上了寻求宗教信仰自由的不归路。一路上历尽千难万险,终于于12月21日在新英格兰(New England)的马萨诸塞州(Mas-sachusetts)登陆,建立了第一个永久性的新英格兰殖民地。此后,清教主义在最早的十三个殖民地影响日渐扩大,以至多数教会都具有清教主义的倾向。清教徒用上帝的赐福或惩罚去阐释世界,他们提倡严明的纪律,重视个人道德的修养和对社会的责任感。比起天主教、犹太教来,清教徒更加认真地遵守其宗教的戒律。清教徒的愿望是各教派归一,但其自身行为却促进了宗教派别之间的相互宽容与和睦相处,因此促进了宗教信仰自由,他们奉行的圣徒之间的民主最终演变为社会的民主。由于美国是一片没有世袭贵族、没有封建等级制度的净土,这就更加速了民主意识在美国人脑海中根深蒂固的过程,使清教主义的教义和道德观在美国宪法中有所体现,使宪政民主得以实现。因此说,Forefathers’Day这一成语承载着美国民族文化历史,映现出清教主义对美国民族文化的深远影响。   不少英语成语生动具体地反映了西方哲学、伦理、政治制度等文化理念与现象。其中不少文学典故出自莎士比亚的戏剧。莎士比亚作为古往今来最伟大的作家之一而蜚声世界文学界,其经典之作如日月经天,江河行地。莎士比亚于16~17世纪之交创作的戏剧种类繁多,题材广泛。《汉姆雷特》(Hamlet)是莎士比亚创造的四大悲剧之一,也是他最成功的剧作。汉姆雷特是文艺复兴时期的人物。文艺复兴文化的主题是人文主义,它重视人的价值,重视人的自由意志和人对于自然界的态度,汉姆雷特热情、善良,心中充满了对真与善的追求。但作为一个资产阶级的人文主义者,他不相信群众的力量,不赞成暴力行为,而把推翻专制王朝、拯救濒于崩溃的国家的重任揽在个人肩上,最后,他那内向、主观、思考型的性格使他在同暴力与罪恶的抗争中走向了毁灭。长期以来,汉姆雷特已成为文学中神话般的人物。并在英语语言中深深地烙上了自己的印记。汉姆雷特成了“主角”、“优柔寡断”的代名词。例如:Hamletin politics意指政治上优柔寡断的人物。成语Hamlet without thePrince of Denmark或Hamlet with Hamlet left out“没有王子的《王子复仇计》”意思是“没有主角的演出,没有中心人物的行动或去掉了本质的东西”。请看以下例句:Without John they can’t doa thing,Hamlet without the Prince of Denmark,I guess,约翰不在,他们什么事也做不成;我猜大概是没有了唱主角的。   莎士比亚创作的喜剧《仲夏夜之梦》、《威尼斯商人》、《皆大欢喜》、《第十二夜》等也给充满民族文化积淀的英语语言抹上了一笔浓艳的色彩,是西方道德规范、风土人情的深层的文化映现。

文档评论(0)

bokegood + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档