- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
高职院校物流专业双语教学模式探讨
高职院校物流专业双语教学模式探讨
摘 要:物流专业的实践性较强,为满足社会、行业发展的需求,高职院校物流专业推行双语教学势在必行。合适的教学模式对推动双语教学的实施将会起到重要的作用。文章从教学内容、教学方法、教学方式等方面探讨了高职院校物流专业双语教学的模式。
关键词:高职院校 物流专业 双语教学 模式
中图分类号:G642.0
文献标识码:A
文章编号:1004-4914(2008)01-175-01
一、高职院校物流专业实施双语教学的必要性
经济全球化的趋势加快我国与国际接轨的步伐,这就要求高等教育要顺应时代发展的潮流,培养出大批既具有扎实的专业知识,又具备一定外语交际能力的优秀人才。2001年教育部颁发了《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见》,明确提出了要在高校积极推动使用英语等外语进行教学,其中“本科教育要创造条件使用英语等外语进行公共课和专业课教学”。该文件的颁布对推动高校开展双语教学、提高教学质量发挥了重要的指导作用。目前,高职院校的在校生占高等院校在校生的比重达到了50%,意味着双语教学的推行在高职院校中也是势在必行。
近年来,随着我国物流业的快速发展,相关企业对物流人才的需求越来越迫切,各高职院校为满足行业发展的需要,纷纷设置了物流管理专业。由于“物流”一词最早起源于美国,无论是在物流的理论方面,还是在物流的实践方面,国外较我国都完善和成熟。国内市场上许多关于物流管理方面的教科书,都是在借鉴国外教材的基础上编纂而成的。另外,在实践中,物流行业涉及的业务范围广且涉外性强,如:运输、报关、货运代理、国际贸易等具体的业务,而在这些业务中会应用到大量的专业词汇及专业英语知识。因此,物流专业实施双语教学是经济全球化趋势的需求,也是行业自身特点发展的需求。
二、高职院校物流专业实施双语教学面临的问题
1.对高职双语教学的认识不足。双语教学是高校教学改革的必然趋势,但从现状来看,很多高职院校物流专业对双语教学的认识不足,简单的照搬普通本科院校的教学模式,没有结合自身特点采用切实可行的方法,导致双语教学流于形式,处于进退两难的困境。
2.师资力量薄弱。实施双语教学的重要前提就是任课教师不仅要具备专业的教学技能与专业的学科知识,而且还要能够熟练地使用汉语和外语进行教学。目前,在高职院校中,具有外语教学能力的教师不懂专业知识,懂专业知识的教师外语水平又过不了关,真正能够胜任双语教学的教师凤毛麟角。
3.学生水平参差不齐。高职院校的生源较本科院校的生源差,外语水平更是参差不齐,有些学生甚至是初中以后就没有再学英语。许多学生由于基础差,对学英语有畏惧感或不感兴趣,这对推行双语教学来说无疑增加了难度。
4.原版教材中缺乏高职应用性教材。目前双语教学的教材主要有两大类,一类是原版教材,一类是自编教材。原版教材由于内容新,并附有大量的案例及练习,生动形象,内容丰富,受到国内师生的一致推崇。但相对于高职院校来说,其在难度和深度上,都是学生所接受不了的,成为双语教学的一大瓶颈。
三、高职院校物流专业双语教学的模式
双语教学可以有不同的模式,从国外来看,典型的有三种:一是浸入式(immersion bilingual education),即学校使用非母语的第二语言进行教学;二是保持式(maintenance bilingual education),指初期完全使用母语教学,继而逐渐转移到使用第二语言进行部分学科的教学;第三种是过渡式(transitional bilingual education),指最终全部过渡到所有学科第二语言的教学。尽管这三种模式在国外都有许多成功案例,但是我国的双语教学环境和国外有很大的不同,不能完全照搬国外的双语教学模式,必须结合实际,选择适合自己的教学模式。对高职院校物流专业双语教学来说,其最终的目的是培养高素质复合型物流人才,双语教学不仅是提高学生的英语水平,更重要的是掌握符合物流行业发展需要的专业知识和技能,以及具备良好的学习能力和创新能力。因此,应采用以目标为导向、以学生为中心、以教师为引导的双语教学模式,使学生在教师的引导下,充分发挥自己学习的积极性、主动性,在对知识探究、问题解决的过程中获取知识和技能,提高自身能力与素质,从而达到双语教学的目标。
1.教学内容。教学内容应当选择当前物流行业最新、最先进的理论知识和企业实践,通过教与学,使学生在掌握专业知识的基础上,具备较高的实践技能。这就要求教师精心选择、合理组织教学内容。可以选择合适的原版教材,也可以根据学生的情况自编教材。无论是哪种教材,都要以经济、实用为根本。另外,教师还可指定一些对应的中
文档评论(0)