交际法视角下交替传译的质量评估-外国语言学及应用语言学专业论文.docx

交际法视角下交替传译的质量评估-外国语言学及应用语言学专业论文.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
交际法视角下交替传译的质量评估-外国语言学及应用语言学专业论文

QUALITY QUALITY ASSESSMENT IN CoNSECUTIVE INTERPRETING ——FROM THE PERSPECTIVE oF CI AS A COMMUNICATIVE ACT THESIS Submitted in partial fulfillment of the requirements for The degree of Master ofArts In the Graduate School of Central South University Wang Can Supervisor:Associate Professor Wu Yuanning April 2011 Central South University 原创性声明本人声明,所呈交的学位论文是本人在导师指导下进行的研究 原创性声明 本人声明,所呈交的学位论文是本人在导师指导下进行的研究 工作及取得的研究成果。尽我所知,除了论文中特别加以标注和致谢 的地方外,论文中不包含其他人已经发表或撰写过的研究成果,也不 包含为获得中南大学或其他单位的学位或证书而使用过的材料。与我 共同工作的同志对本研究所作的贡献均已在论文中作了明确的说明。 作者签名:三立玺: 日期:麴1 2年丛月』日 学位论文版权使用授权书 本人了解中南大学有关保留、使用学位论文的规定,即:学校有 权保留学位论文并根据国家或湖南省有关部门规定送交学位论文,允 许学位论文被查阅和借阅;学校可以公布学位论文的全部或部分内 容,可以采用复印、缩印或其它手段保存学位论文。同时授权中国科 学技术信息研究所将本学位论文收录到《中国学位论文全文数据库》, 并通过网络向社会公众提供信息服务。 作者签名:牟导师签名垫望日期:旦幽』日 摘要口译活动是人类交际在全球化背景下一个不可或缺的重要环节, 摘要 口译活动是人类交际在全球化背景下一个不可或缺的重要环节, 而对口译质量的评估一直以来都是一个争论颇多的话题。本论文在回 顾西方学者针对口译质量评估所进行的各种实证研究的基础之上,以 口译学和交际学的相关理论框架为指导,对交替传译过程、交替传译 的交际属性和译员在此过程中起到的作用和承担的角色等问题进行 理论层面的分析。作者在理论探讨的层面上进一步开展了实证性研 究,将质量参数对交际过程的不同影响归为两类:一是交际意图的传 达,包括信息的完整度和准确度、术语和相关背景知识的掌握、衔接 合理和表达具有逻辑性、语用得当以及译员的临场应变能力;二是交 际过程中信息表达的效果,包括表达的流畅度和清晰度、译语语法以 及译员的语调和声音。作者在此基础之上运用问卷调查的方式对相关 参数在交替传译中实现交际意图的重要性进行评估和排序,进而提出 更有利于交际意图传递的交替传译质量评估模式。实证研究的结果说 明,我们应更重视译员解读交际意图的能力,而不仅仅只看重其语言 能力,口译培训应加强对译员传递交际意图能力的培养。 关键词:交替传译,交际意图,译员角色,质量评估 AbstractInterpreting Abstract Interpreting has been an indispensible part of global communication, and the discussion about its quality assessment has always been a topic of debates.Based on the literature review of various empirical studies conducted by westem scholars,and the theoretical guidance of interpreting and communication studies,the present paper attempts to illustrate the consecutive interpreting process,its communicative nature and the role played by interpreting practitioners in CI.After the theoretical analysis,the author conducted an empirical study,in which the related CI parameters were subsequently categorized into:efforts to unpack the communicative intention and message of th

您可能关注的文档

文档评论(0)

peili2018 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档