module 7 Business Reports 商务英语翻译教程电子课件.ppt

module 7 Business Reports 商务英语翻译教程电子课件.ppt

  1. 1、本文档共56页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
* * * * 正文部分的翻译 3. 提出建议部分的翻译 在建议部分,常常使用一些表示建议的词汇和句型。 【例】 The company is in danger of being prosecuted for infringement of copyright laws. It is recommended that production be stepped up. 译文:该公司面临侵犯版权的处罚。建议提高产量。 【例】 We need to improve our staff’s ability to communicate with foreign customers. A system of staff development should be introduced. 译文:我们需提高员工同外国顾客交际的能力。应引进一套职工发展的系统。 Task1 根据提示信息翻译下列句子,并体会语言特点 1. You asked me to make a close survey of the damage. The following report is just what you wanted. Notes:翻译时注意礼貌简洁的语言特点。 你要求我对这次损失做进行认真的调查,现提交下面这份报告给您。 参考译文 项目任务 2. Questionnaires were distributed to our clients for their completion at the end of a one-month period. Notes:注意被动语态的翻译。 我们向客户发放了调查问卷,并要求在一个月内完成。 参考译文 3. The reason why I choose this plan over the other optional ones is that I find this plan has several advantages which might be easily ignored. Notes:注意此句的语言特点,体会复合句的翻译方式。 我之所以选择这个计划而不是其他的,是因为我发现它具有一些很 容易被人忽略的优势。 参考译文 Task1 根据提示信息翻译下列句子,并体会语言特点 4. In this report we therefore aim to compare the product ranges offered by various suppliers and to base our costing on a preferred option. Notes:在此句的翻译中,应注意句子客观性的语言特点。 因此,在该报告中,我们把各个供应商所提供的产品种类进行比 较,并在选择最佳方案的基础上确定所学费用。 参考译文 项目任务 5. Steadily rising demand is why we decided to focus on the laser disc market. Notes:注意因果关系复合句的翻译。 因为需求稳步上升,所以我们决定把LD市场作为主要市场。 参考译文 Task 2 根据信息提示和注释,翻译下面的商务报告 项目任务 Executive Summary Transpacific Shipping Inc. is a newly-established freighting company based in Kwai Chung. As such, it is a potential competitor for skilled (managerial-level) manpower, and therefore poses a threat to this company. 跨太平洋海运股份有限公司是一家新成立的货运公司,基地在 Kwai Chung,因此它是一个争夺技术劳动力(管理阶层)的潜在竞争 对手,对本公司构成威胁。 参考译文 下面是关于因太平洋海运股份有限公司和国际航空货运有限公司 管理人员待遇条件的比较报告,将其翻译成汉语。 Task 2 根据信息提示和注释,翻译下面的商务报告 项目任务 The purpose of this report is, therefore, to compare the terms and conditions offered by Transpacific Shipping with those of International Airfreight with a view to making recommendations to minimize the threat faced by t

文档评论(0)

zhuliyan1314 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档