阅读教程2长句难句结构分析及翻译.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Unit 1 The Happiness and Sadness of Hollywood Stars 好莱坞影星的快乐和悲伤 1 Hollywood suggests glamour, a place where the young star-struck teenagers could, with a bit of luck, fulfill their dreams. Hollywood suggests luxurious houses with vast palm?fringed swimming pools, cocktail bars and furnishings fit for a millionaire. 句子分析: 句子主干:Hollywood suggests glamour a place where....是 Hollywood 的同位语,where dreams 引导的是地点定语从句,with a bit of luck 作插入语。with vast palm-fringed swimming pools 作定语彳修饰 luxurious houseso palm-fringed 作定语修饰 swimming poolso fit for a millionaire 作定语从句,相当于 that are fit for a millionaire. 翻译:好莱坞让人想起一种魅力,在这个地方那些追星的年轻人,如果运气好的话,可以实 现他们的梦想。好莱坞还让人联想起由棕櫚树围绕的大游泳池,鸡尾酒会和适合百万富翁的 家具陈设。 Hollywoods fame and fortune reached its peak in the 1930s and 1940s, the golden days of the black and white movies. 句子分析:the golden days of the black and white movies 作 the 1930s and 1940s 的同位语。 翻译:在二十批纪三十年代至四十年代,好莱坞的名声和财产都达到了顶峰,那是黑白电影 的黃金吋光。 3? Many of the girls got jobs in cafes or gas stations, and as they served their customers they tossed their heads and swung their hips, hoping to attract the attention of some important persons connected with the movies. 句子分析: 句子主干: Many of the girls got jobs...and ???they tossed their heads and swung their hips.. as they served their customers 引 导吋间状语,hoping to attract...是伴随状语。connected with the movies 作后置定语,相当于 who are connected with the movies. 翻译:很多女孩儿在咖啡馆或是加油站找到了工作,当她们招待客人的时候,会甩甩头发或 是扭屁股,以期引起某些与电影有关系的重要人物的注意。 As for the stars themselves, they were held on a tight rein by the studio chiefs who could make or break all but the stars with really big appeaL 句子分析:who could make or break all but the stars with really big appeal 定语从句修饰 the studio chiefs,其中all后面省略了 stars, but表示“除了… 翻译:那么,那些影星自己又怎么样呢?他们被电影公司头目给紧紧地束缚住了。除了那些 真正确实有感染力的影星,那些头目能决定影星的命运。 5? Many studio chiefs were tyrants, determined to get their own way at all costs, no matter how unscrupulous the means. 句子分析: 句子主干: Many studio chiefs were tyrants o determined to get their own way at all costs 是定

文档评论(0)

ggkkppp + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档