Camp Wedding《营地婚礼(2019)》完整中英文对照剧本.docxVIP

Camp Wedding《营地婚礼(2019)》完整中英文对照剧本.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
要想过无罪的生活 循规蹈矩是不够的 To live a life free of sin, it is not enough to follow the rules. 那些解决生活难题的道德准则和 The moral and just answers to lifes 正确答案就在你心中 difficult questions lie within you. 而你总会想方设法忽视它们 扭曲它们 And youll find ways to ignore them, to twist them, 去满足一己私欲 to serve your selfish desires 但在内心深处 你知道什么才是正确的 but deep down you know what is correct. 雅各书第四章第十七节 人若知道行善 JAMES 4:17, If you do not do 却不去行 这就是他的罪了 what you know is right, you have sinned. 片名:营地婚礼 加入我们的营地 你知道你的结婚场地有段历史吧 You do realize your venue has a past. 凡事都有过往 Everything has a past. 不 我说的是 历史背景 No, I mean like a past. 很少有人知道 200年前... Like little did they know, 200 years ago... 脸书 艾利克斯·格雷将状态从“单身”改为“交往中” 交往中 艾利克斯 In a relationship? Alexis? 该死 不好意思 Oh shit, sorry, 我都不知道你那儿会有通知 I didnt realize youd get a notification. 我不是故意抢你婚礼风头的 米娅 I didnt mean to upstage your wedding, Mia. 你搞笑吗 Are you kidding? 格尔 帮姐点个赞 Gore, like that post. 对方是谁 Whos the guy? 我一定要找到他 Totally stalking him. 你好呀 丹尼·罗尔斯顿 Hello, Danny Ralston. 挺帅的嘛 Cute. 16hearts;4hearts;5年 亨内克·基恩女巫在此处以火刑 戈尔:他看着像从未听过《万智牌》评论:弗林:他有双胞胎哥哥吗#帮朋友问的 你们真是太搞笑了 You guys are hilarious. 戈尔 你是不是要帮我评论句搞笑的呢 Gore, are you going to post anything funny for me? 评论:戈尔:或者0/1之类的弟弟也行#帮我自己问的 我真为你感到高兴 Im really happy for you. 弗林:他有双胞胎哥哥吗#帮朋友问的 戈尔:或者0/1之类的弟弟也行#帮我自己问的 对不起 我听起来非常作吗 Sorry, was that super dramatic? 有时候我会忘记怎么跟真人交流 Sometimes I forget how to interact with real people. 妈妈们的问题 momproblems. 更像是 大家共有的问题 More like #everyoneproblems. 米娅:教堂选址 伴娘礼服 营地婚礼 一定要发这个 Totally posting that. 戈尔: 和真人沟通到底是#妈妈们的问题还是#大家共有的问题 博科姆图克人(印地安人)大屠hearts;杀hearts;发生地 该死 要喝西柚汁了 Oh shit, its grapefruit time, Gore. 西柚汁 Grapefruit time? 波西米亚新娘净化计划里的 Its for the Bride Boheme Cleanse. 呃 写在男伴娘核对表里的 Mmm, it was on the man of honor checklist. 我一定是忘记看那封邮件了 I must have missed that email. 太多邮件了 There were a lot of emails. 男伴娘失职 Man of honor fail. 是往这边走吗 Was that it? 好吧 你没在导航 Okay, youre not navigating. 对不起 我刚刚在发布搞笑的评论 Sorry, I was posting a humorous comment 在艾利克斯对你的简介下面 on Alexiss profile for you. 噢 是吗 你在用OkCupid评呢 Oh, okay

文档评论(0)

Greenskirt123 + 关注
实名认证
文档贡献者

美剧迷

1亿VIP精品文档

相关文档