- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
伦敦 1837年科林伍德上将求见Admiral Collingwood!什么事 我的上将Well, Admiral?好消息女王陛下Great news, Your Majesty!我们最终击败了法国人The French are defeated at last.俄hearts;罗hearts;斯hearts;人 葡萄牙人Also the Russians, the Portuguese,中国人the Chinese以及威尔士人and the Welsh.这就是说我们的海军统治了整个海域Then our navy rules the ocean.差不多全部 女王陛下Almost entirely, Your Majesty.什么叫 差不多Almost?很不幸的是 在这个地方Unfortunately, just here,我们遇到了一点小麻烦were still having a little trouble with这里有一群海盗pirates.西印度群岛[拉丁美洲]我的皇家徽章上写的是什么 上将What does it say on my royal crest, Admiral?我恨海盗I hate pirates.女王Maam.完全正确Exactly.我恨他们Hate them.恨那愚蠢的海盗歌hearts;With their idiotic shanties!恨那可笑的海盗帽And their ridiculous hats!恨那永无止尽该死的咆哮声And their endless, blasted roaring!我要他们全部葬身海底 上将I want them sunk, Admiral!将他们碎尸万段丢到海里喂鲨鱼Scuppered, smashed, fed to the sharks.听懂了吗Do you hear me?我恨海盗I hate pirates!是抢劫Its the looting.是弯刀Its the cutlasses.抢劫Its the looting!弯刀Its the cutlasses!抢劫Looting!弯刀Cutlasses!抢劫Looting!对不起船长Sorry, Captain.我们只是在讨论当海盗最大的好处是什么We were just discussing whats the best bit about being a pirate.是吗You were, were you?我认为是可以抢劫财富I suggested it might be the looting.但我觉得是佩戴闪亮的弯刀Whereas I contend its the shiny cutlasses.是染上外国疾病的机会And I thought it was the chance to catch exotic diseases.其实你们都错了Well, youre, all of you, wrong.当海盗最大的好处The best bit about being a pirate不是抢劫和弯刀isnt the looting or the cutlasses.也不是格罗格酒和坏血病Its not the grog or the scurvy.更不是衣着暴露的美人鱼Or the scantily clad mermaids.当海盗最大的好处是The best bit about being a pirate火腿之夜is Ham Night!火腿之夜Ham Night!火腿之夜Ham Night!火腿万岁Ham!挂在你鼻子上了On your nose.船长加油 船长加油Go, Captain. Go, Captain.真像是肉芭蕾舞Its like a meat ballet.-敬火腿之夜 -敬火腿- To Ham Night! - Ham!-敬海盗船长 -海盗船长- And to the Pirate Captain! - Pirate Captain!海盗船长Pirate Captain!我刚才的表现如何 二当家How was that, Number Two?宝刀未老 船长Youve still got it, Captain.为了他 我愿意脸挂水母Id take a jellyfish in the face for that man.好了 安静下 安静下Okay, now, shush, shush. Settle
原创力文档


文档评论(0)