《神奇海盗团(2012)》完整中英文对照剧本.docxVIP

《神奇海盗团(2012)》完整中英文对照剧本.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
伦敦 1837年 科林伍德上将求见 Admiral Collingwood! 什么事 我的上将 Well, Admiral? 好消息女王陛下 Great news, Your Majesty! 我们最终击败了法国人 The French are defeated at last. 俄hearts;罗hearts;斯hearts;人 葡萄牙人 Also the Russians, the Portuguese, 中国人 the Chinese 以及威尔士人 and the Welsh. 这就是说我们的海军统治了整个海域 Then our navy rules the ocean. 差不多全部 女王陛下 Almost entirely, Your Majesty. 什么叫 差不多 Almost? 很不幸的是 在这个地方 Unfortunately, just here, 我们遇到了一点小麻烦 were still having a little trouble with 这里有一群海盗 pirates. 西印度群岛[拉丁美洲] 我的皇家徽章上写的是什么 上将 What does it say on my royal crest, Admiral? 我恨海盗 I hate pirates. 女王 Maam. 完全正确 Exactly. 我恨他们 Hate them. 恨那愚蠢的海盗歌hearts; With their idiotic shanties! 恨那可笑的海盗帽 And their ridiculous hats! 恨那永无止尽该死的咆哮声 And their endless, blasted roaring! 我要他们全部葬身海底 上将 I want them sunk, Admiral! 将他们碎尸万段丢到海里喂鲨鱼 Scuppered, smashed, fed to the sharks. 听懂了吗 Do you hear me? 我恨海盗 I hate pirates! 是抢劫 Its the looting. 是弯刀 Its the cutlasses. 抢劫 Its the looting! 弯刀 Its the cutlasses! 抢劫 Looting! 弯刀 Cutlasses! 抢劫 Looting! 对不起船长 Sorry, Captain. 我们只是在讨论当海盗最大的好处是什么 We were just discussing whats the best bit about being a pirate. 是吗 You were, were you? 我认为是可以抢劫财富 I suggested it might be the looting. 但我觉得是佩戴闪亮的弯刀 Whereas I contend its the shiny cutlasses. 是染上外国疾病的机会 And I thought it was the chance to catch exotic diseases. 其实你们都错了 Well, youre, all of you, wrong. 当海盗最大的好处 The best bit about being a pirate 不是抢劫和弯刀 isnt the looting or the cutlasses. 也不是格罗格酒和坏血病 Its not the grog or the scurvy. 更不是衣着暴露的美人鱼 Or the scantily clad mermaids. 当海盗最大的好处是 The best bit about being a pirate 火腿之夜 is Ham Night! 火腿之夜 Ham Night! 火腿之夜 Ham Night! 火腿万岁 Ham! 挂在你鼻子上了 On your nose. 船长加油 船长加油 Go, Captain. Go, Captain. 真像是肉芭蕾舞 Its like a meat ballet. -敬火腿之夜 -敬火腿 - To Ham Night! - Ham! -敬海盗船长 -海盗船长 - And to the Pirate Captain! - Pirate Captain! 海盗船长 Pirate Captain! 我刚才的表现如何 二当家 How was that, Number Two? 宝刀未老 船长 Youve still got it, Captain. 为了他 我愿意脸挂水母 Id take a jellyfish in the face for that man. 好了 安静下 安静下 Okay, now, shush, shush. Settle

文档评论(0)

Greenskirt123 + 关注
实名认证
文档贡献者

美剧迷

1亿VIP精品文档

相关文档