Colonia《尊严殖民地(2015)》完整中英文对照剧本.docxVIP

Colonia《尊严殖民地(2015)》完整中英文对照剧本.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
? Aint no sunshine when shes gone ? ? Its not warm when shes away ? ? Aint no sunshine when shes gone ? ? And shes always gone too long ? ? Anytime she goes away ? ? Wonder this time where shes gone ? 1973年 智利的圣地亚哥 Santiago de Chile, 1973. 政hearts;治hearts;暴hearts;乱hearts;频发 整个国家 Political riots have been destabilizing 动荡不平 the entire country. 由于美国的拒绝帮助 Chile has become the latest battleground of the 智利这个年轻的民hearts;主hearts;国家 变成了冷战的 Cold War with the United States turning its back on 最后一个战场 the young democracy. 另一方面 前苏联表明立场 保证会在必要的时候施予援助 Meanwhile, the Soviet Union guarantees its support. ? And I know, I know, I know, I know, I know, I know, I know ? ? I know, I know, I know, I know, I know, I know, I know ? 美国政hearts;府hearts;的萨尔瓦多·阿连德 坐拥其职 The US government Salvador Allende is nothing but a 从没干过任何实事 没有任何建树 communist who needs to be kicked out from office. ? Hey, I ought to leave young thing alone ? ? But aint no sunshine when shes gone ? 却有成百上千的人涌入街市 游hearts;行hearts;示hearts;威hearts; Hundreds of thousands of people are taking to the streets 表达对萨尔瓦多·阿连德总统的 of Santiago de Chile in support of President 拥护 Salvador Allende. 专家预测一场内战 已然在智利应运而生 Experts see Chile at the verge of a civil war. 智利近期将会如何发展 无人知晓 The world is holding its breath as we wait for the 却也让人屏息期待 latest developments in Chile. ? Anytime she goes away ? ? Anytime she goes away ? ? Anytime she goes away ? 女士们 先生们 我们即将到达智利的圣地亚哥 Ladies and gentlemen, we have begun our initial descent 飞机正在下降 into Santiago de Chile. 请系好安全带 Please fasten your seat belts, fold away your tray 收好小桌板 调直座椅靠背 tables and bring your seats into an upright position. 飞机马上着陆 Well be landing shortly. 谢谢合作 Thank you. 同志们 我们为什么聚集在此? Comrades, why are we here? 头顶烈日? Burning under the sun? 问问你们自己! Ask yourselves! 我们聚集在这里 是为了让工人阶级更有地位! We are here, so the working class can have more power! 我知道大家都饱受摧残 但我们必须坚决拥护 I know we are all suffering, but we must 我们的阿连德总统! fight for our president Allende! 脱! 脱! 脱! 脱! 脱! 脱! Off! Off! Off! Off! Off! Off! -脱! 脱!

您可能关注的文档

文档评论(0)

Greenskirt123 + 关注
实名认证
文档贡献者

美剧迷

1亿VIP精品文档

相关文档