古诗词-宋词三百-卷二·唐五代词(共24篇).pdfVIP

古诗词-宋词三百-卷二·唐五代词(共24篇).pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
古诗词-宋词三百-卷二·唐五代词(共24 篇) 诉衷情·永夜抛人何处去 顾夐 〔〔五代〕〕 永夜抛人何处去?绝来音。香阁掩,眉敛,月将沉。 争忍不相寻?怨孤衾。换我心,为你心,始知相忆深。 译文及注释 译文 漫漫长夜你撇下我去了哪里啊?没有一点音讯。香阁门紧紧关上,眉儿紧紧皱起,月亮就 要西沉。 怎么忍心不苦苦追寻你啊?怨恨这孤眠独寝。只有换我的心,变作你的心,你才会知道这 相思有多么深。 注释 “ ” 诉衷情:唐教坊曲名。因毛文锡词句有 桃花流水漾纵横 ,又名 《桃花水》;因顾夐本 词,又名 《怨孤衾》。 永夜:长夜。 眉敛:指皱眉愁苦之状。 争忍:怎忍。 孤衾:喻独宿。 浣溪沙·蓼岸风多橘柚香 孙光宪 〔〔五代〕〕 蓼岸风多橘柚香。江边一望楚天长。片帆烟际闪孤光。 目送征鸿飞杳杳,思随流水去茫茫。兰红波碧忆潇湘。 译文及注释 译文 长满蓼花的岸边,风里飘来橘柚浓浓的香,我伫立在江边远眺,楚天寥廓,江水滔滔流向 东方。那一片远去的孤帆,在水天交汇处泛起一点白光。 我的目光追随着飞去的鸿雁,直到他的身影消失在远方。思绪有如不尽的江水,随着茫茫 的江涛漂荡。秋的红兰,江的碧波,一定会让他怀念深情的潇湘。 注释 蓼岸:开满蓼花的江岸。蓼,红蓼,秋日开花,多生水边。橘柚:橘和柚两种果树。 楚天:古时长江中下游一带属楚国。故用以泛指南方的天空。 片帆:指孤舟。孤光:指片帆在日光照耀下的闪光。 征鸿:远飞的大雁,此喻离别而去的亲人。杳杳:深远貌。 兰红:即红兰,植物名,秋开红花。江淹 《别赋》:“见红兰之受露,望青楸之催霜。”忆 潇湘:比喻分别在天涯的亲人,相互在殷切地思念着。传说舜南巡时,其妃娥皇、女英未 同行,她们深感不安,随后赶去。在洞庭湖畔时,闻舜已死,悲痛不已,溺于湘水而死。 谒金门·风乍起 冯延巳 〔〔五代〕〕 风乍起,吹皱一池春水。闲引鸳鸯香径里,手挼红杏蕊。 斗鸭阑干独倚,碧玉搔头斜坠。终日望君君不至,举头闻鹊喜。 译文及注释 译文 春风忽地吹起,吹的那池塘春水泛起涟漪。在花间小径里无聊地逗引着池中的鸳鸯,随手 折下杏花蕊放在指尖轻轻揉搓。 独自倚靠在池边的栏杆上观看斗鸭,头上的碧玉簪斜垂下来。整日思念心上人,但心上人 始终不见回来,正在愁闷时,忽然听到喜鹊的叫声。 注释 谒金门:词牌名。 乍:忽然。 闲引:无聊地逗引着玩。 挼:揉搓。 斗鸭:以鸭相斗为欢乐。斗鸭阑和斗鸡台,都是官僚显贵取乐的场所。独:一作“遍” 碧玉搔头:一种碧玉做的簪子。 《西京杂记》载:“ (汉)武帝过李夫人,就取玉簪搔 头;自此后,宫人搔头皆用玉。” 鹊踏枝·谁道闲情抛掷久 冯延巳 〔〔五代〕〕 谁道闲情抛掷久?每到春来,惆怅还依旧。日日花前常病酒,敢辞镜里朱颜瘦。(抛掷一 作:抛弃;敢辞一作:不辞) 河畔青芜堤上柳,为问新愁,何事年年有?独立小桥风满袖,平林新月人归后。 译文及注释 译文 谁说愁绪被忘记了太久?每当初春降临,我的惆怅心绪一如故旧。每天都在花前饮酒,每 次都是喝的昏沉烂醉,一点也不关心那镜里原本红润的面容,已经日益清瘦了。 河岸边青草翠绿,河岸上柳树成荫。我忧伤地暗自思量,为何年年都会新添忧愁?我独立 在小桥的桥头,清风吹拂着衣袖。人回去后,树林中升起一弯新月。 注释 清李白 《菩萨蛮》:“林漠漠烟如织。” 新月:阴历每月初出的弯形月亮。 鹊踏枝·几日行云何处去 冯延巳 〔〔五代〕〕 几日行云何处去?忘却归来,不道春将暮。百草千花寒食路,香车系在谁家树? 泪眼倚楼频独语。双燕来时,陌上相逢否?撩乱春愁如柳絮,依依梦里无寻处。(依依一 作:悠悠) 译文及注释 译文 这几天,他像流云飘哪里?忘了回家,不顾芳春将逝去。寒食路上长满了野草闲花。他车 马又在谁家树上系? 泪眼倚楼不断自言语,双燕飞来,路上可与他相遇?纷乱春愁如柳絮,梦中到哪寻他去? 注释 “ 行云:宋玉 《高唐赋序》记巫山神女云:妾在巫山之阳,高丘之阻。旦为行云,暮为行 ” 雨,朝朝暮暮,阳台之下。后世多借指行踪无定的美人,此指所思情郎。 “ 不道:张相 《诗词曲语辞汇释》卷四:不道,扰云不知也;不觉也;不期也。冯延已 《蝶恋花》词:几日行云何处去?忘

文档评论(0)

158****6668 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档