王沂暖先生与藏族文化.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
王沂暖先生与藏族文化 今年是中国著名的藏族科学家、藏族教育家和翻译家。王一泰在西北地区的民族大学去世100周年和9周年。作为先生的学生和助手,我们怀着极其崇敬的心情,缅怀先生为藏族文化教育事业奉献毕生的丰功伟绩和崇高品德,深深感谢先生对我们的精心培育之恩。 王沂暖先生,1907年生于吉林省九台县石头嘴子村。8岁就读乡塾。1931年从北京大学中文系毕业后,回乡任教。“9·18”事变,日本帝国主义入侵东北三省,先生怀着宁作刀下鬼,不当亡国奴的爱国之心,逃出伪满洲国,来到北京任教。1936年日寇向北京进逼,先生随学校南迁。之后入蜀,在四川康定开始自学藏文。从此他和藏族历史和藏族文化结下了不解之缘,曾先后在成都西陲文化院、重庆汉藏教理院工作。日寇投降后,始得还乡。自1943年至1949年,先生就职于上海农民银行。新中国诞生后,于1950年调往北京,在中国人民银行总行计划处工作。该年由北京、吉林、甘肃3地的3所大学聘请他任教。先生放弃生活条件优厚的北京和吉林,毅然接受兰州大学的聘请,任藏文、汉文副教授,从此,他在大西北扎下了根。1952年院系调整,先生调到西北民族学院任副教授,开始投身于藏语文教学、研究和翻译,并指导研究生。1979年,先生被晋升为教授。同年,先生主持西北民族研究所格萨尔研究室的工作,把全部心血都倾注在《格萨尔王传》的翻译与研究上,培养了一批卓有成绩的年轻人,形成了一支强大的翻译和研究队伍,为以后成立的格萨尔研究院打下了坚实的基础。先生退休后,仍坚持翻译和研究。先生晚年不幸中风,身体偏瘫,虽缠绵病榻,仍笔耕不止。1998年元月6日,92岁的王沂暖教授终于放下手中的笔,告别了他辛勤奋斗一生的藏学事业。 先生自从走上研究藏学之路后,以坚定不移的信心,勤学不辍地学习藏族的语言文学。在半个多世纪的漫长岁月,无论是战乱动荡,还是工作繁忙,生计窘迫,他都没有中断这一光荣事业。20世纪40年代,他和张怡荪先生等一道从事我国第一部《藏汉大辞典》的编写工作。在繁忙的工作之余,先生还将藏学名著《西藏王统记》、《西藏王臣记》、《印度佛教史》、《米拉日巴的一生》等翻译成汉文,大部分已正式出版发行,为研究藏族历史、文学和宗教提供了极为珍贵的资料。 解放后,先生在教学之余,还翻译出版了藏族寓言名著《猴鸟的故事》、《西藏短诗集》、《玉树藏族民歌选》、《仓央嘉措情歌》等,还翻译了《顿月顿珠》、《智美更登》、《卓娃桑姆》、《朗萨姑娘》等藏戏手稿。由先生主编的《藏汉佛学词典》和《佛学词典》出版发行后,受到广大读者的欢迎,并获得省部级奖。 先生博学多才,研究领域十分广泛。他精通汉藏两种文字,而且对佛学、藏族史、汉藏翻译等也有很深造诣。他能讲授多门课程,就藏语文而言,先后讲授过《古藏文》、《藏语语法》、《汉藏翻译》、《藏族文学史》等。他编写有《佛学概论》、《藏族历史、文学概况》、《翻译概论》、《翻译论文集》、《藏语语法》、《藏族历史讲授提纲》、《藏族文学史略》等教材和辅助教材。其中《藏族文学史略》经先生多年教学实践,不断充实、修改,出版发行后,在社会上产生了良好效果,并获省部级奖。 先生治学严谨,在教书育人方面,可谓一代宗师。先生教出的学生除遍布西北五省区外,在北京、西藏、四川等地也有不少。这些学生有的在业务上已成为学术带头人,有的已身居领导职位。在先生执教50周年暨80寿辰活动中,时任青海民族学院党委副书记的张学忠、青海人民出版社社长郑绍功、古文义等30余名学生在贺信中高度赞扬先生“50余载,辛勤耕耘,诲人不倦,清贫高洁,不为名利,丹心一颗,奉献藏族”。充分表达了学生对老师的恩情。 藏族英雄史诗《格萨尔王传》是历代藏族人民集体创作的一部伟大巨著,是研究藏族历史、宗教、文学、政治、经济、军事、民俗等的一部百科全书。先生在20世纪50年代,便开始对《格萨尔王传》的资料进行搜集、翻译和研究工作,他是公开发表这部史诗汉译本的第一人。1958年,《格萨尔王传·贵德分章本》汉译本在《青海湖》杂志连载发表,以后的几十年,又先后出版了《贵德分章本》、《降伏妖魔之部》、《世界公桑之部》,以及和助手合译的《天岭九藏之部》、《门岭大战之部》、《卡切玉宗之部》、《木古骡宗之部》、《辛丹相争之部》等20余部,翻译《格萨尔王传》之多,居全国之首。《降伏妖魔之部》荣获1983年全国少数民族文学译著二等奖,《门岭大战之部》荣获1987年甘肃省社会科学成果一等奖。 先生不但致力于《格萨尔王传》的翻译,而且注重研究工作,先后发表了20多篇高质量的论文。他在1983年发表的《藏族史诗格萨尔王传》一文中,在国内外学术界首次提出了“分章本”与“分部本”的分类法,并被藏学界所承认。为了证实《格萨尔王传》是世界上最长的一部史诗,他曾对所收集到的42部藏文本的257300行诗句逐行清数提供真实数据,写出

文档评论(0)

lmzwkyc + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档