- 34
- 0
- 约2.12千字
- 约 4页
- 2016-12-09 发布于北京
- 举报
衔接词在英文写作中的恰当使用
摘要:在写作的行文过程中,英语与汉语的主要区别之一就是衔接词的使用,作为母语的汉语是一门依靠意义衔接的语言,即意联型语言;而英语则是依赖形式衔接的形联型语言。为了实现学生从母语写作成功转型为英语写作,我们有必要认真学习和掌握各种衔接词在英文写作中的应用。本文在探讨了衔接词的重要意义之后,阐述了衔接词在写作中的具体应用方式。
关键词:衔接词;英文写作;应用方式
英文写作的行文过程是把思想和论证有机结合的过程,在这一过程中,为了使读者跟上写作思路,不仅要使句子与句子之间、段落与段落之间有逻辑上的自然衔接,同时还要标识出所使用的是哪一种衔接,这是汉语与英语在行文过程中的一个很大的区别,中国学生要尤其注意。因为汉语是一种主要依靠意义衔接的语言,即意联型,而英语则是依靠形式衔接多于意义衔接的语言,即形联型。也正是这一原因,使得中国学生在英文写作过程中大量丢分。我们来看看下面的实例:
有位同学,我们且称为小A,曾经写过这样的句子:
Spot is a good dog. He has fleas.
在批阅部分我写上:
Connect your sentences, what does Spot being good have to do with his fleas? These two statements se
您可能关注的文档
最近下载
- 2025年安阳幼儿师范高等专科学校单招职业技能考试题库及答案1套.docx VIP
- 林肯Z说明书用户手册.pdf
- 方剂学方歌+趣味方歌.pdf VIP
- 《网络传输介质》课件:构建现代通信基础设施.ppt VIP
- 白炭黑研发基地建设项目环境影响报告书.pdf
- 幼儿园自主性游戏活动观察记录表.pdf VIP
- Volkswagen大众速派(New Superb)轿车 2009 2013 维修手册.pdf
- 基于cdegs仿真计算的变电站接地系统设计及应用研究-电气工程专业论文.docx VIP
- 数据中心固态变压器(SST) 全球前16强生产商排名及市场份额(by QYResearch).pdf
- 主题活动一 制作红军长征路线红色地图名片 课件 2025粤教版地理八年级上册.ppt
原创力文档

文档评论(0)