从语言心理机制分析英语听力障碍.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
从语言心理机制分析英语听力障碍

从语言心理机制分析英语听力障碍   摘 要:影响英语听力水平提高的因素很多,本文从语言的心理机制的视角,从短时记忆,并行加工,自上而下和自下而上三个方面浅析众多英语学习者在听力过程中的信息加工障碍,暴露出不少学习者在这三个方面存在较大问题,以供英语听力能力不能提高到理想水平的学习者和这方面的研究者参考。   关键词:心理机制 英语听力 障碍 加工      一、引言      听力在英语学习过程中扮演着非常基础、非常重要的作用,它直接影响到信息交流的成效。据统计:人们在语言交际中,“听”占45%的时间,“说”占30%,“读”占16%,“写”占9%。因此,听是信息输入的重要环节。然而,我国英语学习者的听力能力普遍不高,他们多数人都觉得难以提高,虽然有一部分学习者能通过一些方法的改进,获得一定的进步,但始终觉得很难逾越一些“说不清的障碍”,达到理想中的效果。      二、影响英语听力的障碍      影响英语听力的因素很多,如母语障碍,基础知识方面的障碍,文化背景知识的障碍,听力习惯和技巧的障碍等等。这些方面的障碍可以通过有效的学习、积累、纠正等得到一些改善。心理教肓学中心理机制方面的问题能从另一个更为客观的视角反应出众多学习者的障碍所在。它不等同与心理因素的障碍,并不是指学习者在听力过程中的焦虑紧张、恐惧畏难等心理,而是指语言理解中的言语感知,词汇提取,句子加工,语篇理解等方面的问题。分析这方面的问题所在,能进一步清晰地发现自己的障碍,从而寻求有效的方法加以解决。   下面从心理语言学中的心理机制的有关理论,短时记忆,并行加工,自上而下和自下而上_二个方面分析英语听力的障碍。      (一)短时记忆的障碍。听力是一种外部信息的输入,它给人的感觉储存只有声音这一种渠道,没有文字、颜色、情景等的刺激,如不在大脑中进行迅速的加工处理,则会把所接收的信息判定为和当前目标没有紧密关系的信息,以致大部分的信息很快消失在大脑中,并不可能再次出现。这是听力与阅读、写作最大的不同点,也正因为它的瞬间性形成了英语学习者的难度。很多听力水平较差的学习者会发现自己的短时记忆能力存在较大问题。据研究表明,短时记忆大约能存储7±2个信息单元(D W.Carroll 2000)。如果学习者在听力过秸中只接收单个单词,而没有将这些单词形成一个个较大的单元来处理,那么他们能听懂的句子很可能只能在10个词以内,还不包括出现生词的情况。从心理机制的角度来分析,他们很有可能是没有有效地将输入信息组块。通过组块,我们可以将单独的信息组成较大单元的方式来增加记忆量(D.W.Carron 2000)。   例如,当听到“Itumed downthe offerbecause it would mean frequent 1)usinesstrips away from my ram叶.”不能抓住所有信息的听者一般只会听到前面的“I turneddown the offer because…”或者后面的“…away from my family”。如果就此句提问:“Why didnt the speaker accept the offer?”有理由可以推测出这些听者中就有很多记忆不清或完全没有听到。这说明他们多数只是在逐个记单词,而不是根据句子结构记下“I”,“turned down”,the offer,because,iL would   mean,“frequentbusiness trips,away from my family。按照组块来处理,这个句子可被组成7±2个信息单元,是可以在短时内存储在大脑中,并及时加工成有效信息。许多学习者没有意识到或者没有使自己在听力过程中自觉地形成“组块”的模式,也或者他们能自觉组成的组块数量过小,导致其短时记忆能力总是无法提高,从而影响整体的听力理解。      (二)并行加工的障碍。很多英语学习者还会发现,当他们在听一段文章的时候,有时候他们听得懂所有的单词,也基本上能感觉出句子的结构,但还是不能理解篇章的含义。这时候,很可能是信息的并行加工出了问题。某一组加工一次只发生一个叫做系列加工,两个或多个加工同时发生称之为并行加工(D.W.Carrroll 2000)。根据卡罗尔的观点,系列模型在语言产生的过程中分成三个阶段:一个阶段是组成句子的短语结构;另一个阶段是提取词汇将词汇插入到这些结构中;还有一个阶段是确定这些词汇的正确发音方式。那么在语言输入的听力过程中,听者要接受构成句子的短语词汇,要辨认和在心理词汇中寻找这些短语词汇的读音,还要将这些短语词汇放入到甸子结构中,从而取得一些信息。系列加工就是将这些阶段一个一个处理,没有交叠(Fromkin.1971)。与之相反的,并行加工,则是

文档评论(0)

3471161553 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档