商务英语劝说方法与修辞探析.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
商务英语劝说方法与修辞探析

商务英语劝说方法与修辞探析   摘 要:在劝说性的商务英语中,如何运用修辞手段和劝说方法达到交际的目的,即把商务英语作为一项修辞活动进行劝说心理方面的分析是很有意义的。文章的理论来源于罗斯的劝说理论、布鲁克斯的期望值理论和伯克的同一理论,谈到为实现商务英语劝说的同一性的几种方法。最后提出了一些常见的修辞手段,以此说明商务英语的修辞过程其实是一个协调一致的过程。   关键词:商务英语 修辞 劝说性 同一      1. 引言      随着经济全球化的推进和中国加入世贸组织,人们越来越多地参与商务活动。在商务活动乃至在日常生活中,人们广泛而频繁地使用商务英语,而英语是世界上最常用的官方交际语言,由此商务英语的重要地位越发地显现出来。商务英语是功能性的英语变体,属于专门用途英语,其形式和内容都和商务知识密切相关,也可以说,商务英语承载了商务理论和商务实践的信息,是现代英语的一个重要的组成部分。所以,一方面,它有着与普通英语相同的某些语言特征,如修辞特征;另一方面,它还有着自己固定的篇章结构形式和言语形式,在谋篇布局、遣词造句等方面有着与普通英语不同的特点,如有商务方面的常用术语和类似语境中常用的专业词汇。过去,人们有一种错误的认识,与文学无关的文体不存在修辞审美问题。然而,语言学专家刘宓庆指出:语言表达无时不刻不伴随着审美,即使是书写或翻译一份公告、通知都需要作者驾驭言简意明的表达手段,做到适体,即最简单的艺术性。只要是交际功能的,就必然存在一个遣词造句的审美问题(刘宓庆,2003:452)。修辞作为一种优化语言的方式,就是在特定的语境中如何把要表达的事情说得或写得更好、更恰当、更有效。修辞原文承载意义、具有语言美,这其实早已存在于我们的日常生活当中,只是很多人没有意识到自己已经在自觉或不自觉地使用修辞手法了。商务英语的功能之一是为了沟通和理解达到协调一致的目的。前人在商务英语方面的研究已经取得了不少的成就,但是从心理语言学的角度进行分析,比如,对商务英语的劝说功能进行分析的研究并不多。劝说与修辞密切相关,也是劝说性商务英语的主要目的,这里尝试把劝说和修辞结合起来,探索在商务英语中,如何运用修辞手段实现劝说的目的,并对具有代表性的劝说性商务英语进行实用性的分析。      2.前人的相关研究      在以往对商务英语的劝说功能的研究中,比较典型的有从文体学(stylistics)、语用学(pragmatics)和交际法(communicative approach)的角度进行的研究。首先是从文体学的角度看,商务英语是商务语境下的文体,比起法律条文、政府报告、新闻等,其文体风格没有那么正式,但比起流行杂志或私人信件等,其文风要正式得多(Pearce etc,1988:98)。商务英语有自己明显的语言特征,大致可归纳为:语言尽量做到精炼,如果用二十个单词能将意思表达清楚,就不必用二十一个单词,语句过长只会让阅读者感到疲倦;作者的态度要明确,劝说性的商务英语通常使用肯定的与人合作的语气,其目的是想说服阅读者与其建立良好的商务合作关系,如果语气不得当,可能会影响彼此之间的合作关系的发展;商务英语要有可读性,尽量使用自然简洁的现代的文体,避免过时冗长的文体。其次是从语用学的角度看,交际者通过商务英语进行交流与合作,语用学的语境理论对此提供了进一步的依据。我国著名的修辞学家王德春指出:语言表达的各种方式和手段的形成要依赖言语环境,而衡量使用语言的修辞效果,对话语、修辞方法等修辞领域的研究,都要以分析使用语言的环境为基础(王德春,2001:54-55)。由此可见,修辞离不开语境,离开了语境,无所谓修辞,也就无从欣赏修辞效果和修辞艺术。劝说性商务英语同样也要考虑语境条件下的表达效果,即不仅要使阅读者理解,而且要很好地理解,要给人留下深刻的印象并取得认同。再次是从交际法的角度看,商务英语是商务交往中语言交流的重要形式。在商务交际过程中,比较常见的是单一的交际法(one-way communication)和双重的交际法(two-way communication)。如在商业广告中,常使用单方交际法,通过从正面宣传产品来引起人们的注意或兴趣,激起其购买欲望;而在一些商业促销活动中,使用双重的交际法,即对产品的正面效果和反面效应都作出客观的分析,这样顾客反而更容易接受。交际法提倡理解对方的喜好、态度、习惯和信仰等,交流的结果不只是简单的信息传递,而是互相理解,互相接受对方的观点,达到沟通的效果。   除了以上的几种方法,还可以从语义学、符号学等其他的角度对商务英语的劝说目的进行研究。随着国际市场的竞争日渐激烈,商务往来逐渐成为一种全新的合作关系,而新修辞学(New Rhetoric)提倡的正是这样的合作关系。这里从新修辞学的角

文档评论(0)

317960162 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档