英语中性别歧视与教学中规避策略.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语中性别歧视与教学中规避策略

英语中性别歧视与教学中规避策略   【摘要】 语言中存在的性别歧视是历史、社会遗留在文化中的糟粕,它根深蒂固并对社会观念起着巩固作用,要彻底消除社会性别歧视,必须消除语言中的性别歧视。英语中的性别歧视主要表现在词法、语义与句法上,本文从这三个方面分析了英语中的性别歧视并探讨了在教学中如何避免性别歧视,培养学生性别平等的观念,避免在交流中产生不必要的误解。   【关键词】 性别歧视;规避策略;英语教学   中图分类号:G642.0文献标识码:A文章编号:1671-5918(2009)03-0081-02   doi:10.3969/j.issn.1671-5918.2009.03.040本刊网址:      一、前言      随着女权主义运动的不断高涨,性别歧视的情况在社会生活的各个方面都有所改善。如今,通过不断斗争女性在大多数国家在法律政治上取得了与男性平等的地位,女人不再是男人的附属品、仆人,女人不再卑躬屈膝,对男人言听计从。虽然女性的政治经济地位日益突显,女性的民主权力不断深入,但同社会紧密相连的语言变革却显得相对缓慢。作为反映社会的一面镜子,语言同样描绘着社会观念与习俗,语言中的性别歧视如果没有最终消除,真正的男女平等仍是天方夜谭。语言中的性别歧视根深蒂固、难以消除,同时对社会观念起着巩固作用,这正如法国女权主义者艾莲娜?西克苏所说:“每一件事都决定于语词,每一件事都是语词,并且只能是语词……我们应该把文化置于它的语词中,正如文化把我们纳入它的语词和语音中一样……任何政治思想都必须用语言来表现,都要凭借语言发挥作用,因为我们自降生人世便进入语言,语言对我们说话,施展它的规则……甚至说出一句话的瞬间,我们都逃不脱某种男性欲望的控制。”[1]   大学英语教学不应仅仅停留于语言知识的传授,保证学生使用合乎语法规则的语言固然重要,然而语言并不像许多理论语言学家认为的那样,仅仅是一套符号,一种体系,“语言学习不仅仅是对音位、句法、语义的学习”[2],语言首先是一种“社会实践”[3]。英语语言中所蕴含的文化因素同样不容忽视,英语中的性别歧视是其历史、社会遗留在文化中的糟粕,作为二十一世纪的英语学习者,应该对此现象予以重视,并设法避免在交际场合使用性别歧视语言,否则会造成不必要的误解,影响国际交流。英语教师应该如何在教学中规避性别歧视?如何培养学生性别平等的观念呢?下文将从词法、句法与语义三个方面分析英语中的性别歧视并探讨在教学中如何规避性别歧视。      二、英语性别歧视与规避策略      (一)词法   十九世纪三十年代,著名语言学家格林伯格(Joseph H. Greenberg)等人针对语言的关联性提出“标记理论”,讨论了标记(marked)与无标记(unmarked)范畴,即一种把一对成分区分开来的区分性特征。区别的标准为“简单、容易和普通”,符合这一标准的为无标记,反之则为有标记[4]。标记理论在语言性别歧视中有着突出的表现,英语中,几乎所有同男性相关的词都是无标记词,而同女性相关的词都是有标记的。   女性相关词汇大多是由男性词尾添加后缀构成,或由lady,female,woman等有明显性别特征词构成的复合词。这类后缀包括-ess(如actress, princess等),-ette (如usherette,farmerette等),-enne(如comedienne,tragedienne等),-trix(如administratrix, aviatrix等)。带有性别特征的复合词有female doctor,woman president等。这种标记上的不对称现象反映了英语带有明显的性别歧视,词法上的另外一个突出特征是带有男性“man”构成的词能代表男女两性,如fireman,policeman,freshman,layman 等,这些词给人们留下一种错误的印象,似乎这些称呼只适用于男性,但随着社会发展与行业的再分工,如今女性从事着过去被视为只有男性才胜任的职业,这表明这些性别歧视词汇也应该成为历史而被淘汰。   英语教学中,教师应该向学生明确指出这些性别歧视词汇,倡导学生使用现通行的无性别歧视词汇,如用其它词代替由“man”构成的词,如用police officer 代替policeman,mail carrier 代替mailman,fire fighter 代替fireman等。用中性词代替性别歧视词,如用homemaker代替housewife,spokesperson代替spokesman,supervisor代替foreman等。避免使用特指女性的词缀与放置在中性词前的限定词,如woman judge,actress等。最后还可向学生介绍女性主义所创造的新词,如

文档评论(0)

151****1926 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档