英语中多重修饰.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语中多重修饰

英语中多重修饰   在上一期的内容中,笔者与大家探讨了英语中的就近修饰原则,指出修饰语与被修饰语之间要尽量靠近。本期笔者将要介绍另一种修饰关系――多重修饰,这一修饰原则与就近修饰原则有一定关联。下面笔者就来详细剖析英语中的多重修饰现象及其与就近修饰原则的关联。   所谓多重修饰,指的是一个中心词带有多个修饰语的现象,比如某个动词带有多个状语或其他成分,或者是某个名词带有多个后置定语。   在英语中,多重修饰现象的存在必然会导致修饰语远离被修饰词的情况发生。换句话说,在实际造句过程中,当被修饰的名词或动词带有多重修饰关系时,我们可能不得不违背就近修饰的原则。因此,我们所说的就近修饰原则应理解为修饰语与被修饰词之间要“尽量靠近”,而不是一定要“紧挨着”。所以,大家千万不要对就近修饰原则进行僵化地理解和运用。下面笔者通过实例来阐述英语中的多重修饰现象。      1. Social support consists of the exchange of resources among people based on their interpersonal ties.   社会资助是由人与人之间的资源交换所构成的,而这种交换乃是建立在他们的人际关系基础上的。      解析:这句话来自2000年6月份英语四级考试的翻译题。这句话不长,但理解起来有一定的难度,原因就在于其含有多重修饰关系。这种多重修饰关系具体体现在句中的名词exchange后面带有三个定语:介词短语of resources、介词短语among people以及分词短语based on their interpersonal ties。这三个短语都是修饰中心名词exchange,构成了一个“介词短语+介词短语+分词短语”的并列定语结构。我们在理解the exchange of resources among people based on their interpersonal ties这个多重修饰关系的短语时,首先可以将这三个定语拆开来理解,具体如下:①“the exchange of resources”表示“资源的交换”;②“the exchange … among people”表示“人与人之间的交换”;③“the exchange … based on their interpersonal ties”表示“建立在人际关系基础之上的交换”。   然后,我们再洞察三者之间的内在逻辑结构,继而才能理解这个短语的意思,即“人与人之间的资源交换,而这种交换乃是建立在他们的人际关系基础之上的”。分析至此,整个句子的意思就明朗了。       2. Two basic kinds of learning or conditioning occur, one of which is famously known as the classical conditioning. Classical conditioning happens when an animal learns to associate a neutral stimulus (signal) with a stimulus that has intrinsic meaning based on how closely in time the two stimuli are presented.   学习或条件反射有两种基本类型,其中之一就是众所周知的经典条件反射。当动物学会根据中性刺激(比如信号)和具有内在意义的刺激之间出现的时间间隔而将二者联系在一起时,就形成了经典条件反射。   解析:这个句子选自一篇雅思阅读文章。在本句中,动词associate与后面多个成分构成逻辑语义修饰关系:①a neutral stimulus (signal)是其宾语;②with a stimulus that has intrinsic meaning与其构成补足语的关系,使得associate的语义完整;③“based on … are presented”是用于修饰动词associate的方式状语。理解了动词associate与其后面成分间的语义修饰关系,我们才能正确理解上述句子。   事实上,由于associate后面的句子成分较多,导致动词associate与其修饰语“based on … are presented”之间在空间距离上相分隔,有些违背就近修饰原则,容易引起误解。笔者就在一本雅思考试辅导书上看到过如下译文:   学习反射或条件反射有两种基本类型,其中之一就是众所周知的经典条件反射。当一个动物学会将一个中性刺激(比如信号)和另一个带有内在意义的刺激(这一内在意义取决于这个刺激与

文档评论(0)

bokegood + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档