网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

看美剧附带词汇习得.docx

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
看美剧附带词汇习得 一些学者认为, 获取足够词汇是语言学习的核心问题。 词汇 习得研究是二语习得研究的一个重要组成部分,涉及到语言学, 心理学, 教学法以及其他许多学科。 词汇习得在二语习得研究中 由于缺乏研究理论且系统性不强一度被遗忘。 Joe 认为,大部分 词汇习得都是附带习得, 即在专注于其他如阅读或附属课文等活 动时附带习得的。 但是不管是大学外语的学生还是英语专业的学 生,对于教科书都不是很有好感。 由于家庭网络宽带的普及以及网民的共享精神, 英文电影和 电视剧在中国流行起来。 很多老师建议, 把看英文电影和电视剧 作为学习英语的一种辅助方法。 他们认为语言学习者在看和听的 同时提高了语言学习的其他方面,同时也让英语学习变得更有 趣。但也有人认为看电视剧不会对英语有帮助。 电视剧中的英语 太过口语化且俚语俗话过多, 学生们记住的只有脏话, 而且主题 通常是与凶杀、谋杀、同性恋以及一些有争议的问题有关,这会 使观众在语言上的注意力分散,也会影响他们的社会价值观等。 一、词汇习得 词汇习得的意义。 Laufer 总结了词汇习得研究领域中的 不同定义,得出了词汇习得一整套特征:( 1)形式——口头和 书写,也就是读音和拼写;( 2)词的结构——基本词素及屈折 变化和常用派生词;( 3)在短语和句子中的句法形式;( 4)含 义:指示,情感以及应用;( 5)词汇之间关联,如同义、反义 关系,上下位关系;( 6)常见搭配。 词汇附带习得。 词汇学习的方法分附带型和目的型这两种 类型。学生们附带性的习得词汇主要是通过阅读文章, 听英文歌 曲,看英语电影等实现的, 学生们附带性的记住了有关单词的部 分知识。 附带习得是课堂重要的一个副产品, 词汇附带习得是指 学习者在阅读和听力学习的过程中获得的, 而不是带着明确的学 习新单词的目标。 二、美剧 1. 美剧在中国。 不同于传统的中国电视剧, 他们有一个新的 分集名词“季”。通常一季大约有二十集,贯穿全年播放,每周 只更新一集。 大多数情况下, 他们的影迷会在每周同一时间坐在 电视前观看。 海外影迷通过网络下载最新集。 美剧不会一次性播 完,剧本不会提前完成,收视率决定着他们是否继续。 Friends , The Big Bang Theory 等喜剧片一直是荧屏冠军; Heroes, Lost 吸引了全球上亿的观众;医学类如 House和Grey s An atomy 一 直长盛不衰;当然也有凶杀和犯罪的类型,如 CSI;法律和政治 类的不如前述的几类受欢迎,但是也有它们特定的观众群。 2. 美剧的优点。( 1)电视剧不仅与词汇有关,它还提供了 一个更加贴近生活社会的形象。 (2)电视剧让观众感受到真实, 那些图像激发学生的感受。( 3)它们有趣,易于接受。兴趣是 最好的老师, 有兴趣就可能实现目标。 电视剧提升了学生的英语 学习兴趣。( 4)阅读输入是单调的,而电视是全面的输入。听 一些对话很容易让观众熟悉一些新的词汇。 显然,语言形式方面, 电视剧有弱点。制片者总是尽力以一种最流行的语言呈现给观 众。而且不可否认的是,一些电视剧中是存在脏话,可能真的会 影响学生的世界观。虽然美国对于电影评级有一个严格的标准, 但他们不禁止这种声音, 青少年很容易被影响并且可能想模仿这 种恶劣行为。 如果观看美国电视剧, 这些可预见的问题应该被考 虑到。 三、主要影响因素 1. 观众的语言能力。 Ellis 认为二语习得由内部因素和外部 因素共同促进。 内部因素包括“认知机制”和学习者的“语言能 力”即学习者学习第二语言的天赋。 学习者的天赋是提高语言能 力的关键。 以前的研究已经证实, 较高水平的二语习得者有词汇 习得能力更强。 Upton and Li 做了一个调查,采访了 20 位中国 和日本在美国的留学生。 他们发现二语阅读中的母语思维很大程 度上影响了二语水平。 他们断言, 当二语已经达到了一个特定的 水平时,理解将成为一个自动的过程。基于这一结论可以推断, 低水平的学生依赖性较高,他们必须依赖自己的母语。 2. 字幕。字幕可以分为只有中文、只有英文和双语字幕。那 些英语水平低的人通常会选择只有中文的字幕。 更高英语水平的 学习者会尝试使用双语, 甚至只有英语的字幕。 这是一个更大的 挑战。对于二语学习者来说,在字幕的帮助下,他们能有一个循 序渐进的过程去适应二语学习的环境。 电影中的字幕可以提高学 生对影片情节的理解。 然而, 语言课上使用影片资料是否会起到 一个很好的效果却不得而知。 汪徽在南京信息工程大学做了一项 实验。受试者为 90 名英语专业大三学生(高水平组)以及 92 名 英语专业的大一新生(低水平组)。实验结果表明,字幕可以促 进词汇附带习得, 并且视频材料是教授词汇的一

文档评论(0)

youbika + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档