- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
谈对外汉语教学中的量词教学
在所有的词类中, 量词是汉语特有的, 表示事物或动作行为 的量单位。 现代汉语中量词的使用极为普遍―― 数词名词连用, 一般情况下二者中间要加量词。 此外, 量词要求搭配什么样的名 词,名词与什么样的量词配合,什么情况下使用什么量词合适, 也是各有讲究,不能泛泛而论,一概而谈。正因如此,量词成为 了外国人学习汉语的瓶颈之一。 很多留学生弄不明白, 为什么名 词前非要加上量词不可, 为什么不同名词前的量词也不同, 比如 “两个人、一位老师、五枝笔、八匹马”等等, 令他们深感头痛, 往往不知其所以然, 更不知如何恰当地选择使用, 常会闹出“两 匹牛、四头狗、三位人”之类的笑话来。所以量词的教学既是一 个难点也是重点。 留学生学习量词难的原因究竟何在?又该如何 教学才有效?我们以下分别进行探讨。
1 留学生量词教学难点之所在 对外汉语量词教学面临的第一个问题就是量词家族的数量 很庞大。现代汉语中有约 600 个常用量词,除固定意义的量词外, 大部是临时借用的,如“一瓶水、两袋米、踢三脚、开几炮”中 的“瓶、袋、脚、炮”就借自名词。此外,量词的使用情况还特 别复杂, 不仅欧美国家留学生, 就是亚洲国家留学生学习起来也 很是困难。 笔者在教学中常注意到, 对量词的学习留学生们大多 单纯采取传统的机械记忆法死记硬背, 实践证明这种办法很难记 得住,更不用说能消化吸收,正确得体地使用。
其次,在量词的分类上汉语学界内部观点分野明显, 各有侧
重。纵观归纳各家说法,比较有代表性的分类有:“个体量 词”一“集体量词”一“度量词”一“临时量词”说;“物量 词”一“动量词”一“复合量词”说;目前较多采用的“名量 词”一“动量词”说。虽然各家说法都尺有所长, 但还是难免片 面,对我们系统准确地认识和把握量词难以起到全面、科学、深 化的理论指导。
再次,汉语中有很多量词实际上转化自或转借自其他词类。
人们在甲骨文中即发现了相当数量转自名词的量词, 如为我们所
熟知的“人十人、玉十玉”等。一般而言,量词演变自普通名词, 其语法意义即由名词的本义引申而成。如《说文解字》释“颗” 本义为“小头”,后借为单位词,指称小而圆的东西,此种借用 将抽象之物具体形象化,使汉语中的抽象概念转而变得清晰具体 和可感知。但需要注意的是,该类量词与转化为量词前的名词的 本义及转化中所循的引申路径联系紧密,在转化前作为名词使 用,转化为量词后于不同语境中仍保有本义及用法。
量词正是由于这一特殊性所以使得留学生难以理解其本义 所在及转化的过程,很难掌握用法。对此,教学中,对于常用的 量词,教师只要利用简明图示将之与原先本义的对应关系、 转化
过程及转化为量词后的使用范围展示出来,并通俗易懂地讲清 楚,不难让留学生理解明白。针对另一些较为常见的、由假借等 因素从其他词类转化而来的量词, 教师更应切实下功夫把握理解 其本义及转化过程, 做到能够较为透彻地解释转化后的使用范围 及与本义的关系。
最后,凡量词多少都会附有一定文化意义。 语言是社会发展 的一面镜子, 古往今来中国社会的历史发展和变迁赋予量词具有 了不同的比喻义、引申义、象征义及各类感情色彩,时时折射着 汉民族的思维方式和特点。
此外,人们对事物的认识和看法不断深入扩展, 相应地语言 表达也逐步精细化, 量词自然也随之逐渐附加上鲜明具体可感的 形象色彩。
总之,看似简单易学的量词, 以复杂的意义演变史及深深植 根于之中的汉文化给留学生的量词学习多多少少造成了一定的 障碍和困难。 留学生在中国学习和生活的时间相对较短, 不了解 量词的演变过程及背后的相关文化因子, 在学习过程中经常陷入 既不知怎么用也不知为什么要那么用的境地也就是很自然的事 情了。
2 较为有效的教学方法探讨 根据目前正在使用的几种主流教材和若干所高校的教学情 况调查,我们发现,在现阶段的对外汉语教学中,涉及量词的教 学教授的量词数目很有限, 且一般都集中安排于初级阶段。 在指 导性的纲领文件《汉语水平等级标准和等级大纲(试行)》 (以 下简称《大纲》)中,量词在甲级语法项目里一共也不足 20 个 (克、斤、公斤;点儿、些;个、位、件、本、杯、间、棵、课、 只、条、张、把;种、样),在乙级、丙级语法项目里则干脆没 有。很显然,仅凭学会这些量词,留学生如何能了解掌握量词的 使用情况和运用规律?在量词的教学上, 《大纲》也只是局限于 简单地规定了量词的使用要遵循“数词 +量词+名词”的模式, 指 出“名词一般都有自己特定的量词”而已, 未提及量词的教学要 结合语义进行分析, 对彼此间互有关联的量词要比较着在具体语 境中选择使用。所以量词的教学亟需于教学方法上做进一步补 充、完善、改进和探索。
第一,上文提到,量词本身蕴含着丰富的文化意义
文档评论(0)