Neverland Part1《梦幻岛(2011)(上)》完整中英文对照剧本.docxVIP

Neverland Part1《梦幻岛(2011)(上)》完整中英文对照剧本.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
右数第二颗星球 直走到天明 即可到达 他在干什么 Whats he doing? 不 No! 住手 Stop! 不 No! 永恒岛 上 集 开火 Fire! 1726年 西班牙大hearts;陆hearts;美洲 给我打 Fire! -他们要撤退了 -开火 - Shes escaping already. - Fire! 别让他们带走战利品 Before she takes the booty with her. 这可能是圣物 船长 Its an abbey one, captain. 满满的 Oh, theres a good deal. 依我看 这里是一笔军费 Its a war chest, I imagine, 整整一箱达布隆[西班牙旧币] filled with Spanish doubloons. 这是什么玩意儿 What the hell is it? 圣杯 Its the Holy Grail. 别瞎说 你个呆子 Dont be ridiculous, mi idioto. -这世上根本没有圣杯 -什么 - Theres no such thing. - What? 要不就是阿hearts;拉hearts;丁神灯 Its Aladdins lamp, then. 里面有东西 Theres something inside it. 出什么事啦 Whats the matter? 此乃妖物 Its possessed. 这破玩意里面有妖精 The damn things got a ghost inside it. 说不准是精灵啊 Or a genie. 兴许还能帮我们实现几个愿望 Maybe itll grant us a wish or two. 这东西可不属于这个世界 Its not of this world. 快看 那有颗魔球 1906年 英格兰 伦敦 救命 Help! -让我来 -我要宰了他 - Let me at him! - Im gonna kill him! 你给我站住 小兔崽子 Come on, you little rat! -救命啊 -站住 兔崽子 - Ah, help! - Come on, you rat! -救命 -小崽子 - Aah, help! - Little rat! 让我收拾他 Let me at him. 放开我 Get off me! 到我们了 Thats us. 抓住他们 抓住他们 Get them-- get them! 给我回来 Get back here! 他们是小偷 The thieves. -小偷 -跟我走 - Thieves. - Get outta here. 金表啊 A gold watch. 高手 Youre an artist. 又怎么了 What now? 什么情况 双棒 Whats up, twins? 瘦子肯定要被抓啦 Slightlys gonna get himself nicked. 彼得有什么指示 Any instructions from Peter? 没指示 他那边没声了 No, he-hes gone quiet. 一定跟欧博迪有关 Must be about Oberty. 这事没有他参与啊 We dont have those plans about Oberty, 对吧 do we? 等等 看那边 Wait... Look over there. 不好意思 警官 您掉了东西 Excuse me, officer-- you, uh, dropped this. 什么 不可能 What-- impossible. 肯定是皮带没扣紧 Must have a buckle loose. -而你 掉了这个 -我的口哨 - And, uh, you dropped this. - Its my whistle. -你是怎么 -地上捡的 - Well, how did you-- - It was down there, 还有一串钥匙 with your keys. -我的钥匙 -快走 - My keys! - Go. 抓住那小子 You get that boy! -就是你 -给我站住 - You there! - Come here! 漂亮 Yes! 怀特剑术学校 别盯着他的剑 斯蒂文斯 Dont watch his sword, Stevens-- 盯着对方的眼睛 watch his eyes. 记住 一个人的意图都在他的眼睛里 Remember, a mans intent is in his eyes. 有时候 越小 越精 Sometimes, smal

您可能关注的文档

文档评论(0)

Greenskirt123 + 关注
实名认证
文档贡献者

美剧迷

1亿VIP精品文档

相关文档