Albert Nobbs《雌雄莫辨(2011)》完整中英文对照剧本.docxVIP

Albert Nobbs《雌雄莫辨(2011)》完整中英文对照剧本.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
-晚上好 诺伯斯先生 -道斯小姐 - Evening, Mr. Nobbs. - Miss Dawes. 雌雄 莫辩 -晚上好 阿尔伯特 -贝克夫人 - Good evening, Albert. - Mrs. Baker. 姑娘们... All right girls... 请别在刀身上留下指印 No finger-marks on the knife-blades, please! 海伦·道斯 你在笑什么 Well, Helen Dawes, what are you grinning about? 没什么 贝克夫人 对不起 Nothing, Mrs. Baker. Sorry, Mrs. Baker. 晚上好 摩尔先生 夫人 Good evening, Mr. and Mrs. Moore. 餐桌准备好了 Your table awaits. 谢谢 Thank you. 很漂亮的玫瑰花 诺伯斯 What sweet roses, Nobbs. 你总能记得 You always remember. 女士 Madam. -夫人 -晚上好 贝克夫人 - Milady. - Good evening, Mrs. Baker. 多贴心的人 Such a kind little man. -谁 -诺伯斯 - Who? - Nobbs. 好吧 Right... -你看着很美 -谢谢 - You look gorgeous. - Thank you. 吃什么 羊肉还是牛肉 What do you say? The lamb or the beef? 都差不多 Do you think well be able to tell the difference? 晚上好 Good evening. 霍伦安医生 Dr. Holloran. 跟我来 Follow me. -请坐 -谢谢 - There you go. - Thank you. 吃羊肉吧 霍伦安医生 Have the lamb, Doctor Holloran. 入口即化 It will melt in your mouth. 挺好的 夫人 The lamb it shall be, Duchess. 肖恩 给霍伦安医生上羊肉 Sean, Doctor Holloran will take the lamb. 是的 夫人 Yes, Madam. -要汤吗 -希望味道可口 - Will you have the soup? - I hope its good. 肖恩 Sean! -你领结上有个污点 -夫人 - Theres a stain on your tie. - Madam? 弄干净 肖恩 Have a care, Sean. 上次是脏夹克 今晚是脏领结 Last week it was the jacket, tonight the tie. 夫人 很抱歉 Yes madam, Im sorry. 你要记住 都柏林的街上 Remember, there are hundreds, 有成千的年轻人在晃悠 hundreds of young men walking the streets of Dublin 只为找份工作 looking for work. 比你年轻得多 肖恩 Young men, Sean. 很好 诺伯斯 Good man, Nobbs. -先生 女士 -夫人 - Oh! Monsieur et Madame! - Madame. 夫人 请给我来一杯冰水 Madame, ou est ma verre de leau glace? 马上就来 先生 帕特里克 Tout de suite, Monsieur! Patrick! -阁下您好 -贝克夫人 - My Lordship. - Mrs. Baker. 很抱歉 Terribly sorry. 我知道来迟了 I know were late, 这次就请您原谅我们吧 but could you forgive us just this once? -我们饿昏了 -当然了 - Were simply famished. - Of course. 奥布里坚持要从伯斯布瑞跖走过来 Aubrey insisted we walk all the way from Ballsbridge. 女士们 没有什么比快走 Well, my Lady, theres nothing like a brisk walk 更能增加胃口了 for giving a body an appetite. 来吧 餐桌已经准备好了 Come along now, your

文档评论(0)

Greenskirt123 + 关注
实名认证
文档贡献者

美剧迷

1亿VIP精品文档

相关文档