TED中英双语演讲稿My wish_ Three actions for Africa.pdfVIP

TED中英双语演讲稿My wish_ Three actions for Africa.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
My wish: Three actions for Africa Bono 2006-10-31 /talks/bono_my_wish_three_actions_for_africa Pollykann - A powerful video player (App) for learning languages provided technical support for the subtitles. 本字幕由【小鹦看看】- 用了会后悔,不用更后悔的外语学习App,提供技术支持。 Well, as Alexander Graham Bell famously said 发明家 亚历山大·格来汉姆·贝尔 在 on his first successful telephone call, 打通了第一通电话后说: Hello, is that Dominos Pizza? 您好,请问这是 达美乐披萨 吗? (Laughter) (笑声) I just really want to thank you very much. 我非常感谢你们。 As another famous man, Jerry Garcia, said, 如另一个名人,杰里·加西亚 说: What a strange, long trip. “多么怪异,漫长的旅程。” And he should have said, 而他该说的是, What a strange, long trip its about to become. “这旅程正要变的多么怪异,漫长。” At this very moment, you are viewing my upper half. 此时此刻,你正看着我的上半身。 My lower half is appearing at a different conference 我的下半身正出席着另一个会议 -- (Laughter) (笑声) in a different country. 是在另一个国家的会议。 You can, it turns out, be in two places at once. 原来一个人,可以同时在两个地方出现。 But still, Im sorry I cant be with you in person. 尽管如此,没能到现场,我很抱歉。 Ill explain at another time. 有机会再向你解释。 And though Im a rock star, 也想向你保证,虽然我是个摇滚明星, I just want to assure you that none of my wishes will include a hot tub. 但我的愿望并不包括按摩浴缸。 But what really turns me on about technology 科技让我兴奋之处不只是 is not just the ability to get more songs on MP3 players. 能在 MP3 播放机里放入更多首歌。 The revolution -- this revolution -- is much bigger than that. 革命 — 这个革命 — 不只如此。 I hope, I believe. 我希望,我相信。 What turns me on about the digital age, 数码时代真正让我兴奋的, what excites me personally, 让我欣喜若狂的, is that you have closed the gap between dreaming and doing. 是梦想与实践的距离已缩短。 You see, it used to be that if you wanted to make a record of a song, 以前,若想录制一首歌, you needed a studio and a producer. 你需要一间录音室,和一位制作人。 Now, you need a laptop. 现在,你需要的仅是一台手提电脑。 If you wanted to make a film, you needed a mass of equipment 如果要制作电影,你需要大量的器材 and a Hollywood budget. 和好莱坞级的资金。 Now, you need a camera that fits in your palm, 现在你只需要一

文档评论(0)

战隼 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档