TED中英双语演讲稿My wish_ Rebuilding Rwanda.pdfVIP

TED中英双语演讲稿My wish_ Rebuilding Rwanda.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
My wish: Rebuilding Rwanda Bill Clinton 2007-04-03 /talks/bill_clinton_my_wish_rebuilding_rwanda Pollykann - A powerful video player (App) for learning languages provided technical support for the subtitles. 本字幕由【小鹦看看】- 用了会后悔,不用更后悔的外语学习App,提供技术支持。 I thought in getting up to my TED wish 在我正式阐述我的TED愿望之前, I would try to begin by putting in perspective what I try to do 我希望可以解释一下我的追求, and how it fits with what they try to do. 并点明我的追求是如何和这些人的追求联系在一起的。 We live in a world that everyone knows is interdependent, 众所周知,我们生活在一个息息相关彼此依存的世界, but insufficient in three major ways. 但却在三个主要的方面存在欠缺。 It is, first of all, profoundly unequal: 首先,我们的世界是极其不平等的。 half the worlds people still living on less than two dollars a day; 世界上一半人口的日均生活费用低于两美元, a billion people with no access to clean water; 十亿人无法获取洁净的用水, two and a half billion no access to sanitation; 二十五亿人没有基本的卫生系统, a billion going to bed hungry every night; 十亿人每晚挨着饿睡觉。 one in four deaths every year from AIDS, TB, malaria 每四例死亡中,就有一例是因为艾滋病、肺结核、疟疾 and the variety of infections associated with dirty water -- 以及其它脏水疾病所造成的疾病── 80 percent of them under five years of age. 这其中百分之八十是不满五岁的孩子。 Even in wealthy countries it is common now to see inequality growing. 即使是在富裕的国家,与日俱增的贫富差距也是变得日渐明显。 In the United States, since 2001 weve had five years of economic growth, 在美国,从2001年起,我们经历了连续五年的经济增长, five years of productivity growth in the workplace, 五年的生产力增长, but median wages are stagnant and the percentage of working families 但工资中位数却是停滞不前,贫困线以下的工薪家庭 dropping below the poverty line is up by four percent. 的比例上升了百分之四。 The percentage of working families without health care up by four percent. 没有医疗保险的工薪家庭比例上升了百分之四。 So this interdependent world which has been pretty good to most of us -- 现今这个彼此依存的世界对我们大多数人来讲都有好处, which is why were all here in Northern California doing what we do 这也就是为什么我们今晚可以齐聚北加州,享受生活, for a living, enjoying this evening -- is profoundly unequal. 但事实上,它极不平等。 It is also unstable. 与此同时,它又极

文档评论(0)

战隼 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档