TED中英双语演讲稿My wish_ A call for open-source architecture.pdfVIP

TED中英双语演讲稿My wish_ A call for open-source architecture.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
My wish: A call for open-source architecture Cameron Sinclair 2006-07-25 /talks/cameron_sinclair_my_wish_a_call_for_open_source_architecture Pollykann - A powerful video player (App) for learning languages provided technical support for the subtitles. 本字幕由【小鹦看看】- 用了会后悔,不用更后悔的外语学习App,提供技术支持。 Im going to take you on a journey very quickly. 我将很快带你们踏上一段旅程 To explain the wish, Im going to have to take you somewhere 为了解释我的愿望,我将不得不带你们去看看 where many people havent been, and thats around the world. 一些很多人没去过的地方,世界各地 When I was about 24 years old, Kate Stohr and myself started an organization 当我24岁左右的时候,凯特·斯托尔和我建立了一个组织 to get architects and designers involved in humanitarian work, 让建筑师和设计师们都参与到人道主义工作中 not only about responding to natural disasters, 不仅仅是应对自然灾害 but involved in systemic issues. 也包括系统问题 We believe that where the resources and expertise are scarce, 我们认为在缺乏资源和专业技术的地方 innovative, sustainable design can really make a difference in peoples lives. 创新,可持续的设计可以真正在人们生活中起到作用 So I started my life as an architect, or training as an architect, 所以这所有的一切开始了,我的 职业生涯初期,我成为一名建筑师,或者参加了建筑师培训 and I was always interested in socially responsible design, 我总是对社会负责感的设计 and how you can really make an impact. 和你怎样能真正做出影响非常感兴趣 But when I went to architecture school, 但是当我进入建筑学校学习时, it seemed that I was a black sheep in the family. 我好像是害群之马 Many architects seemed to think that when you design, 很多建筑师好像想的是当你设计时, you design a jewel, and its a jewel that you try and crave for; 你是在设计一个珠宝,而且是一个你尝试和渴望得到的珠宝 whereas I felt that when you design, 然而我觉得当你设计时, you either improve or you create a detriment 对你设计的社区你要么在改良, to the community in which youre designing. 要么就是在制造危害 So youre not just doing a building for the residents 所以你不只是在为居民建造一座房屋或者为了那些将要使用这些房屋的人们 or for the people who are going to use it, but for the community as a whole. 而是为了整个社区 And in 1999, we started by responding to the issue of the housing crisis 在1999年,我们在科索沃开始帮助那些回归的难民 for returning refu

文档评论(0)

战隼 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档