《模块课英语翻译》课程教学大纲.pdfVIP

  • 0
  • 0
  • 约1.52万字
  • 约 8页
  • 2023-09-22 发布于上海
  • 举报
《英语翻译》课程教学大纲 一、课程基本信息 英语翻译 课程名称 English Translation 课程代码 课程性质 选修 开课院部 外国语学院 课程负责人 课程团队 大英部全体教师 授课学期 1 学分/学时 2 学分/32 学时 理论 实验 实训 32 0 0 学时 学时 (含上机) 课内学时 32 实习 0 其他 0 适用专业 全校各专业 授课语言 双语 完成大学英语1 和大学英语2 和学习。学生掌握词汇量为5500 左右,能 对先修的 运用英语词汇、语法、句法、篇章等基础知识理解中等难度的句子和段落等 要求 书面材料,学生能进行句子和段落的书面翻译,能了解中英文化知识,运用 翻译策略进行翻译,从而实现跨文化交际。 能运用所学翻译理论知识和策略,从英汉语比较研究的角度细致地讨论常 对后续的 用的主要变通手法,具备较高的语言能力和翻译能力。后续课程:文学作品 支撑 选读、英美文化概况等。 引导学生树立马克思主义的世界观,继承和发扬中华民族优秀传统文化。 在课程教学中融入“文化自信”,引导学生树立社会主义核心价值观。在教 课程思政 学中,对于中西文化,寓思想教学于语言教学之中,在讲解语言知识中,通 设计 过多种教学方法和手段,将德育有机融入英语教学过程,使学生在学习语言 的同时,获得正确的思想观念、价值观点和道德规范。 课程定位:本课程是针对我校非英语专业本科生的一门公共选修课程, 是根据我校学生的实际情况而开设的一门人文教育选修课。 核心学习结果:使未来相关专业人才获得如下能力与素养:1.语言能力 课程简介 和翻译能力;2. 跨文化交际意识;3. 扩大知识面,团队协作能力;4. 自主 学习能力;5. 综合文化素养。 主要教学方法:课堂学习与学生自主学习相结合;教师授课为主,鼓励 学生课下进行翻译以提高学生学习翻译理论和策略的兴趣、引导学生熟练应 用所学翻译策略,增强学习自信心,提高语言能力和翻译能力。 二、课程目标及对毕业要求指标点的支撑 序号 课程目标 支撑毕业要求指标点 毕业要求 4.能够使用书面和 4.1 掌握英语语言基本知识与技 口头表达方式与业 能,具备一定的国际视野,能够 界同行、社会公众 1 具备语言能力和翻译能力 在跨文化背景下进行沟通和交 就本专业领域现象 流。 和问题进行有效沟

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档