医学外籍患者诊疗统计案例分析教学课件.pptxVIP

医学外籍患者诊疗统计案例分析教学课件.pptx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

医学外籍患者诊疗统计案例分析教学课件演讲人

目录01.前言07.健康教育03.护理评估05.护理目标与措施02.病例介绍04.护理诊断06.并发症的观察及护理08.总结

01前言

前言站在急诊科的护士站,望着走廊尽头那间挂着“隔离标识”的病房,我总会想起去年那个暴雨夜——推着平车冲进抢救室的,是一位手捂腹部、表情痛苦的阿拉伯男性患者。他攥着手机用英语喊着“Pain!Pain!”,可当我们试图用英语询问病史时,他却急得直摇头,指着手机里的阿拉伯语翻译软件比划。那一刻,我突然意识到:随着医院“国际医疗部”的成立,外籍患者的接诊早已不是“偶尔遇到”,而是成为日常工作的重要组成部分。

据我院近三年统计数据显示,外籍患者年接诊量从2020年的127人次激增至2023年的583人次,覆盖42个国家和地区,其中以消化系统、呼吸系统疾病及外伤为主。这些患者不仅带来了语言障碍、文化差异的挑战,更对护理工作提出了新要求——如何在有限时间内完成精准评估?怎样跨越文化鸿沟建立信任?如何通过同质化护理保障安全?

前言今天,我将以2023年6月接诊的一例沙特阿拉伯籍急性阑尾炎患者为例,结合诊疗全流程中的关键节点,与各位分享外籍患者护理的实践经验。这个案例不仅涵盖了常见急腹症的护理要点,更浓缩了跨文化沟通、多语言协作、宗教习俗尊重等核心问题,相信能为临床教学提供鲜活的参考。

02病例介绍

病例介绍患者M先生,32岁,沙特阿拉伯籍,来沪参加国际能源会议。2023年6月15日21:15由会议主办方陪同送入我院急诊。主诉:“持续性右下腹痛6小时,伴恶心、呕吐2次”。

现病史:患者当日午餐后(具体饮食不详)出现脐周隐痛,2小时后转移并固定于右下腹,疼痛评分(NRS)6分;19:00呕吐胃内容物2次,非喷射性,无咖啡样物质;自服“胃药”(成分不详)无效,疼痛加剧至NRS8分。既往体健,无手术史、药物过敏史,否认糖尿病、高血压等慢性病。

辅助检查:血常规提示白细胞16.2×10?/L,中性粒细胞百分比89%;腹部超声显示“右下腹混合性包块,考虑肿大阑尾伴周围渗出”;腹部CT平扫见“阑尾增粗约1.2cm,周围脂肪间隙模糊,符合急性阑尾炎表现”。

病例介绍初步诊断:急性阑尾炎(化脓性可能)。经外科会诊后,拟于22:30在全身麻醉下行腹腔镜阑尾切除术。

这个病例的特殊性在于:患者为穆斯林,严格遵守伊斯兰教规(如禁食猪肉、每日5次礼拜);英语沟通能力有限(仅能理解简单日常用语),无家属陪同;对中国医疗流程完全陌生,存在明显焦虑。这些因素贯穿了整个诊疗过程,也成为护理干预的重点。

03护理评估

护理评估接到急诊分诊通知时,我和同事立刻启动了“外籍患者接诊预案”:首先通过医院翻译平台联系到阿拉伯语翻译员(线上待命),同时准备好《国际患者文化需求评估表》。见到M先生时,他蜷缩在平车上,右手紧压右下腹,额头布满汗珠,呼吸急促(24次/分),这是典型的急性腹痛体征。

生理评估生命体征:T38.5℃,P108次/分,R24次/分,BP135/85mmHg;腹部触诊:右下腹麦氏点压痛(+)、反跳痛(+)、肌紧张(+),结肠充气试验(+);肠鸣音减弱(2次/分)。这些体征与急性阑尾炎的病理进展高度吻合,提示炎症已波及壁层腹膜,存在化脓或穿孔风险。

心理评估M先生频繁查看手机时间,眼神焦虑,反复用英语说“Praytime(礼拜时间)”“Halal(清真)”。翻译员介入后我们得知,他担心手术会错过当晚23:00的“宵礼”(伊斯兰教每日第5次礼拜),更担心术中使用的药物、术后饮食是否符合清真要求。这种“疾病应激+文化冲突”的双重压力,导致他对护理操作配合度低——当我们准备开放静脉通路时,他紧张地缩回手臂,用阿拉伯语喊着“Shifaa(医生)在哪里?”

社会文化评估通过翻译沟通及会议主办方提供的信息,我们梳理出关键文化因素:

宗教信仰:穆斯林,每日5次礼拜(晨礼、晌礼、晡礼、昏礼、宵礼),需面向麦加方向,仪式包括净身(小净);

饮食禁忌:严格清真饮食(禁食猪肉、血液、自死物,禁用含酒精成分的药物);

沟通习惯:偏好直接与主刀医生沟通病情,对“护士告知”的信任度较低;

隐私需求:拒绝女性医护人员单独进行身体检查(如非必要,需有第三方在场)。

这些评估结果像一把“钥匙”,让我们后续的护理措施更具针对性——与其说我们在护理“急性阑尾炎患者”,不如说在护理“一位处于文化应激中的穆斯林男性”。

04护理诊断

护理诊断基于NANDA护理诊断标准,结合外籍患者的特殊需求,我们最终确定了4项主要护理诊断:

急性疼痛与阑尾炎症刺激壁层腹膜有关依据:NRS评分8分,强迫体位,主诉“右下腹痛加剧”,生命体征(P、R)增快。

焦虑与疾病未知、文化差异及语言障碍有关依据:反复询问“手术是否安全?”“药物是否清真

文档评论(0)

sxgvvvvv + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档