中外合作办学项目中全英文教学存在问题及对策.docVIP

中外合作办学项目中全英文教学存在问题及对策.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中外合作办学项目中全英文教学存在问题及对策

中外合作办学项目中全英文教学存在的问题及对策   摘 要:随着高等教育国际化水平的提高,我国高校中外合作办学不断发展。通过引进外国教师和派出学生赴国外高校学习,越来越多的中国学生得以享受高质量的国际化教育资源。文章以南邮-纽约理工合作项目为例,借鉴国内高校的成功经验,探讨中外合作办学项目中全英文教学存在的问题,并提供相应的对策,旨在为提升中外合作办学项目的全英文教学效果提供参考。   关键词:中外合作办学;全英文教学;学术英语教学   中外合作办学是我国改革开放后在教育领域里出现的新生事物,随着我国对外开放领域的不断扩大以及教育改革的不断深入,中外合作办学发展迅速。然而,由于中西方教学思想不同,教育主客体多元化等,中方和外方的英语教学在教育理念、教学方法、思维方式、语言及非语言交际等方面存在的诸多差异日益凸显。中外教师在教学要求和方法上的差异给长期接受传统英语教学的中国学生在适应全英文授课方面造成了一定困难,也影响了全英文授课的有效性。本文主要针对此过程中存在的问题进行分析并尝试提出对策。   一、存在的问题   (一)学生英语基础薄弱,水平参差不齐   中外合作办学作为一种新生的教育模式,尚未完全成熟和完善,不同合作办学机构和项目的人才培养质量良莠不齐。目前,我国中外合作办学项目的社会认可度还不高,其本科阶段专业通常放在本科三批招生,大多数学生的高考成绩低于同批次录取的普通专业学生,英语基础自然也较为薄弱。因此,绝大多数进入中外合作办学项目的学生的英语水平还未达到可以上全英文专业课程的程度。   以南京邮电大学和美国纽约理工学院成立的南邮-纽约理工国际实验班为例,两校自2007年起利用各自的教学资源,通过全英文授课合作培养学生,学生前3年在国内接受外籍教师的全英文授课,第4年赴美国纽约理工学院本部进行学习。本科一年级学生在学习全英文专业课程后,普遍反映刚开始听课时最多能够听懂10%的课程内容,甚至有学生表示完全听不懂。英语基础薄弱严重影响了全英文授课的效果,让学生在学习专业课程时倍感吃力。   (二)课程设置不合理,缺少衔接性英语课程   中外合作办学对于学生的英语水平提出了很高的要求,但在以中文授课的高中学习和以全英文授课的本科学习之间,仅靠现行的公共基础英语教学并不能很好地完成衔接,目前的中外合作办学项目中,还缺乏旨在提高学生学术英语能力的课程。   以南邮-纽约理工国际实验班为例,虽然合作办学项目在本科一年级设置了听说、笔记、写作等方面的英语课程,但授课内容相对基础,不能满足学生的需求,学生在进入全英文专业课学习后仍感到困难重重。很多学生提出,希望能开设融合专业知识的英语课程,即介绍本专业英语词汇、基础知识及研究方法的学术英语课程,为后期全英文的专业课学习奠定基础。外方任课教师也认为,中外合作办学项目中应设计更加完善的学术英语课程,在提高学生英语运用能力的同时,训练学生的批判性思维,指导其进行资料查寻、逻辑构建、说明论述、报告展示,以及区别于文学写作的、以学术为目的的专业性写作等。而开设此类课程则需要针对目前的教材、师资及教学方法进行改革与完善。   (三)外方教师授课内容随意性大,中外方教学方法差异明显   中外合作办学项目大多数聘用外方教师进行授课。一方面,外方教师在授课过程中强调让学生自主提出问题、分析问题、解决问题,但一直接受传统教育的中国学生恰恰缺乏独立思考的能力,缺乏发散性思维和批判性思维,难以适应外方教师的灵活多样、鼓励自主思考的授课方式。另一方面,外教课堂上学生的自主学习也容易流于形式,讨论的内容常言之无物,课堂氛围看似活跃,但学习内容杂乱无章,学习目的并不明确,课堂教学质量相对较低。   以南邮-纽约理工国际实验班的美方课程为例,尽管美方教师授课生动有趣,但学生提出,美方课程内容往往较为随意,与本专业知识关联性小。如电影赏析等写作训练课,美方教师教授的写作方法无法运用到今后的专业学习中,对学生学术水平的提高并没有实质性的帮助。   (四)原版英文教材难度大,影响教学效果   教材是全英文授课中重要的一环,由于全英文教学的特殊性,教材在满足专业课教学需要的同时,也需要兼顾学生的实际英语水平,选择合适的难易程度。目前,国内的中外合作办学课程多使用原版英文专业教材,对于习惯使用国内中文版教材的高中毕业生来说,适应外国原版教材还存在一定的困难。   例如,南邮-纽约理工国际课程实验班从本科一年级起开设全英文授课的专业课程。在教材方面,学生普遍认为原版教材专业术语多、阅读篇幅长,其体系构成、讲解方式与传统中国教材相比也有明显差异,直接阅读原版教材存在一定困难。对于学生来说,中文教材更易理解,30%~40%的学生会购买相应课程的中文教材,大多数学生在预习课程时会选择中文教材,

文档评论(0)

erterye + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档