交城方言兀探讨.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
交城方言兀探讨

交城方言“兀的”探讨   摘要:本文通过对山西交城方言中“兀的”的探讨,发现它在交城方言中已经发生虚化,并且虚化程度不一,在与“宰/外”连用时,它用在句首表示肯定语气,而在“兀的外甚”中,它的虚化更为彻底,已经虚化为句首发语词。不过在一些保留近代汉语残留的结构中,“兀的”仍表示远指。   关键词:交城方言;兀的;虚化   文章编号:978-7-80712-402-3(2010)06-167-02      “兀的”是近代汉语中较有特色的一个词。它大致始于宋代,元明时期大为发展,清代趋于萎缩。在现代汉语共同语及大多数方言中,“兀的”已经消失。但许多方言中还保留着“兀的”的用法。   根据目前的研究,多数学者认为,“兀的”是由远指代词“兀”构成的复合远指代词,如张维佳(2005)汪化云(2007),并且有方言例证,如李广明(2001)。在交城方言中,“兀”[ u]往往加上重叠式后缀构成指示代词,如指代处所的代词有“兀嘎嘎”、“兀面面”,指代时间的代词有“兀阵阵”,指代程度的有“兀来”等。本文在此基础上进一步讨论交城方言“兀的”的分布及功能。   交城方言沿用了“兀的”表示远指的用法,但在此基础上又有自己的发展。   在交城方言中,“兀的”主要有以下几种用法。   一、“兀的”重读   单独用于答话中,对问话内容作肯定,相当于“那是”、“那还用说”,答话人含有得意、夸耀甚至挑衅的意味,句子往往含有强烈的反问语气,一般在“兀的”后加句末语气词“嘞”,也可省略。如:   (1)――□[nie11]行的房子盖得刚好了,咱村里没啦,外村里刚有了。    ――兀的(嘞)!   (2)――宰是你的?    ――兀的(嘞)!   (3)――外是□[nie11]对象啊?    ――兀的嘞!   例(1)中的“兀的”隐含“我家的房子就是很好”的得意和夸耀语气,例(2)则是对问话人的不耐烦甚至是挑衅,例(3)含有“不是我对象是你对象?”的反问语气。于此可见,用于肯定回答句中的“兀的”相当于“那是”,代替问话内容,并含有强烈的语气。交城方言中的此类用法非常丰富。   二、用于疑问句   (一)是非问   (4)兀的你没啦跟他在一搭里写论文?   (5)――宰娃娃真儿一天没啦吃东西啦。    ――兀的他妈不在?   (二)特指问   (6) □[nie11]们不这底块说,兀的□[nie11]们怎底块说嘞?   (7)他真儿黑夜不回来?兀的他往哪嘎住嘞?   (三)选择问   (8)兀的咱们是真儿去还是第明去?   (9)咱这嘎下雪来,兀的□[nie11]们兀嘎下来没啦嘞?   (四)反问句   (10)兀的外不是我的是你的?   (11)兀的我怎底晓不得?   “兀的”用于有上下语境的问句中,主要起承上启下的连接作用,相当于现代汉语的“那”,但“兀的”在这种句子中主要用于虚指。由于“兀的”用于疑问句句首,不充当句子成分,它的指代性功能已经开始弱化,相反,表语气的功能反而逐渐显现。特别是当“兀的”用于指示代词“宰/外”前时,它的指示功能已经让位于表近指的“宰”和表远指的“外”了,如例(10)。   三、兀的+宰/外+不是+名词性短语   根据唐韵(2005)的考察,《元曲选》中,“兀的不是+名词性短语”的句式占“兀的”构成句式的31%。从整体上说,是强调和肯定“这(那)正是某人、物或处所”的判断句式。现摘取他的部分用例:   (12)(赵兴孙领弓兵冲上云)兀的不是陈虎,左右与我拿住者。(合汗衫.4.139)   (13)(正末云)你取那手巾我认。(孛老云)兀的不是手巾,你认。(忍字记.4.1078)    (14)兀的不是我两个孩儿。(冤家债主.4.1143)   交城方言继承了近代汉语中的这种用法,不同的是,交城方言用“宰/外”承担指示功能,而“兀的”则进一步语法化为句首语气词,加强肯定语气。如:   (15)兀的外不是啊!   (16)兀的外不是我爷爷啊!   (17)兀的宰不是你的书包儿!   例(17)去掉“兀的”并不影响句意的表达,只是一般地陈述“你的书包在这儿”,而加上“兀的”后,加强了肯定的语气,并且用于“某人到处找某人或某物未果而去问答话人”的语境中。如果将例(17)使用的语境补充完整就是:   甲:我寻不见我的书包儿了。你晓不晓得在哪嘎了?   乙:兀的宰不是你的书包儿!   四、兀的外甚/兀的外   甚来啦+说话人想问却一时想不起来的话。中间往往有很长的停顿。   (18)兀的外甚,你是不是要来?   (19)兀的外,甚来啦,我外爷是不是在咱行嘞?   (20)兀的外甚,兀家是不是姓张?   这里,“兀的外甚”已经固化,相当于“那什么”,

文档评论(0)

bokegood + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档