《木星上行(2015)》完整中英文对照剧本.docxVIP

《木星上行(2015)》完整中英文对照剧本.docx

  1. 1、本文档共99页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
严格的说我是个外星人 Technically speaking, Im an alien. 用移hearts;民hearts;局的话说就是个 非法移hearts;民hearts; And from the perspective of immigration, an illegal one. 爸爸在圣彼得堡大学认识妈妈 My parents met at the university in Saint Petersburg 当时爸爸教天体物理 where he taught astrophysics 妈妈教的是应用数学 and she taught applied mathematics. 他们第一次相遇是在涅瓦河边 My mother fell in love with him when she found him almost frozen to death 当时爸爸正在聚精会神的看着星星 on the bank of the Neva, staring at the stars. 这么晚了你在干什么呢 你不觉得这很奇妙吗 今天晚上整个星空都充满着奇迹 Tonight, the sky is completely full of miracles. 妈妈从来不跟我说这些事 My mother wont talk much about that time. 都是尼诺姨妈告诉我的 But my aunt Nino told me about my father. 麦克斯 Max... 爸爸叫麦克斯米兰·琼斯 是一个英国外交官的儿子 His name was Maximilian Jones and he was the son of an English diplomat 他总是喜欢把人想得很美好 who always saw the best in people. 帮我按hearts;摩hearts;... 我不知道是不是发生在父母身上的事 I often wonder if what happened to my mother and father 改变了我 让我从一个乐观善良的人 changed me from someone who might have seen the best in people 变成一个悲观绝望的人 to someone who always expects the worst. 叫朱庇特怎么样 Hows my Jupiter? 宝贝儿你好吗 怎么能用行星给孩子取名字呢 是木星 独一无二 Not a planet. The planet. 那个是太阳系里最大最漂亮的行星了 The biggest and most beautiful planet in our solar system. 她就是我们的木星 She is our Jupiter. 反正我不同意你给孩子取这个名字 Over my dead body we will name her Jupiter. 宝贝等你出来以后就会知道 Soon you will discover 你妈妈有时候是多么的不讲道理了 that your mother can be extraordinarily unreasonable at times. 不过幸运的是 But fortunately for us, 你妈妈在你hearts;爸hearts;爸无敌的魅力之下只能是 she remains susceptible to your fathers particular... 投降 charm. 别伤害我们 钱藏哪儿了 贱hearts;货hearts; 快走 不 不 不 别拿走我的望远镜 求你了 No, oh, no, oh, no!No, not the telescope, please! 别拿走我的望远镜 Dont take the telescope, please! 救命啊 麦克斯 Max! Ma... 别离开我们 悲痛之中 妈妈离开了所有人 In her grief, my mother pushed everyone except her sister out of her life. 在大西洋的某个地方 Somewhere in the middle of the Atlantic, 姨妈陪伴着生下了我 she pushed me out too. 用力 用力 Pusha. Pusha! 我一出生就没有国籍 没有家 I was born without a country. Without a home. 也没有父亲 Without a father. 但是我的星座是狮子座 But I was born in t

文档评论(0)

Greenskirt123 + 关注
实名认证
文档贡献者

美剧迷

1亿VIP精品文档

相关文档